| Several European countries now seem content to force Greece into an outright default and provoke its exit from the euro. | Некоторые европейские страны сейчас, похоже, согласны довести Грецию до открытого дефолта и спровоцировать её выход из зоны евро. |
| And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks. | А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики. |
| America's withdrawal from Afghanistan must not be allowed to call this stability into question. | Вывод американских войск из Афганистана не должен поставить эту стабильность под вопрос. |
| Her father lifted South Korea out of poverty and turned it into an economic tiger. | Ее отец поднял Южную Корею из нищеты и превратил ее в «экономического тигра». |
| You're trying to fix me into something that I'm not. | Ты пытаешься сделать из меня кого-то другого. |
| And we're about two and a half years into a five-year study. | Пока прошло около двух с половиной лет из пятилетнего исследования. |
| One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin's empire was accompanied by countless tragedies. | Одним из этих завоеваний была моя страна - Литва - присоединение которой к сталинской империи сопровождалось бесчисленными трагедиями. |
| Growing numbers of people, even moderates, are moving into active opposition. | Растущее число людей, даже из числа самых умеренных, примыкает к действующей оппозиции. |
| Escaping from jail is easier than getting into borough 13. | Значительно проще сбежать из тюрьмы, чем вернуться в 13-й район. |
| I got into it with some high school kids the other day... | На днях мы сделали это с друзьями из средней школы... |
| That means you are one of those who force people to gaze into the consuming fire. | Значит, ты один из тех, которые заставляют людей глядеть в пламя потребления. |
| Some of these research efforts were never implemented, but many found their way into specialized devices. | Некоторые из этих исследовательских усилий не были реализованы, однако нашли свое применение в специализированных устройствах. |
| During his nine-year tenure, Dalian evolved from a ramshackle port into one of the cleanest and most prosperous cities in Asia. | За время его правления Далянь превратился из прозябающего портового города в один из самых чистых и наиболее процветающих городов Азии. |
| It's too likely she'll run into someone from her old life. | Это слишком просто, чтоб убежать от кого-то из прошлой жизни. |
| You can tell when you're running into someone in a tribe. | Всегда понятно, когда вы сталкиваетесь с кем-то из племени. |
| They stick, and then they try to go into the lung side from blood channel. | Они липнут, а потом пытаются зайти в лёгкое из кровеносного капилляра. |
| People simply moved their money-laundering activities away from the United States into Europe. | Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу. |
| She stepped out of the car and ran into the street... | Она выбралась из машины, выбежала на дорогу... |
| But most of those seeds get crushed and turned into flour. | Но большинство из этих семян давится и превращается в муку. |
| You can't imagine other businesses that you would think of going into that have these kind of numbers. | Трудно представить, чтобы компания из другой области подумала бы вложиться во что-то с такими вот показателями. |
| Frankie talked me into ordering the quinoa bowl. | Фрэнки уговорил заказать кашу из киноа. |
| I turned into the Swedish Chef from The Muppets. | Я превратилась в шведа из Маппет-шоу. |
| Chemical processes already exist, for example, to convert coal into gasoline. | Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля. |
| She thought that someone at Watt Helix was inducing mutations in wealthy people to attract funding for research into CAA. | Она считала, что кто-то из "Вотт Хеликс" целенаправленно вызывал мутации у богатыхх людей для привлечения финансирования в исследовании ЦАА. |
| The planet Perdide surged out of the future and almost smashed into us. | Планета Пердида появилась из будущего и чуть нас не раздавила. |