| And George Sr. was released from his long journey into the living room. | И Джорж-старший был отпущен из долгого путешествия в гостинную. |
| Within a month he was transformed into a proper young soldier. | В течение месяца из него сделали хорошего молодого солдата. |
| They got into this argument over the price of milk, and it escalated. | Они поссорились из-за цены на молоко, дело вышло из под контроля. |
| I looked into it, but nothing came of it. | Я посмотрел, но ничего из списка в реальности не произошло. |
| I have sent him away from the palace into hiding. | Я отослал его из дворца в надежное место. |
| Don't make people into heroes, John. | Не делай из людей героев, Джон. |
| A spark which he blew into a flame. | Искра, из которой он разжёг пламя. |
| Double up on checkpoints at all bridges and tunnels into and out of Manhattan. | Удвоить посты на всех мостах и тоннелях на въезде и выезде из Манхэттена. |
| Had the entire repository of an ancient alien database effectively downloaded into his head. | Имел весь архив из древней инопланетной базы данных, эффективно загруженный в его голову. |
| You turned Max into some kind of Boobarella. | Ты сделал из Макс какую-то Сиськореллу. |
| We have to get your stuff out of the van and back up into your apartment. | Мы должны вытащить вещи из грузовика и вернуть в твою квартиру. |
| You just don't stumble into beauty, Zelda. | Ты не знаешь, из чего рождается совершенство, Зельда. |
| Maybe they figured out how Prometheus faked Lyla's voice to get me out of the bunker and into here. | Может, он выяснил, как Прометей подделал голос Лайлы, чтобы вытащить меня из бункера и отправить сюда. |
| Whereas you, you take those details, you put them into an amusing romance. | Ты берёшь те же детали и складываешь из них забавную любовную историю. |
| I think we can turn your story into a movie. | Думаю, что мы можем сделать из вашей истории фильм. |
| Time to get out of my head and into an apartment. | Пришло время выбираться из моей головы в квартиру. |
| Eyewitnesses at the coffee house say that he ran into the alley when they heard Ducky calling for help. | Свидетели из кофейни говорят, что он рванул в переулок, когда они услышали крики Даки о помощи. |
| All the newspapers and sports stations are coming into the school. | В школу приходят репортеры из всех газет и спортивных каналов. |
| I don't want to hear either of you trying to talk her into. | Чтобы я не слышал, как кто-то из вас пытается ее уговорить. |
| He asked me to input the names from the ship's manifest into the system. | Он попросил меня забить имена из судового журнала в систему. |
| My guess is they've turned one of the cellars into a strong room. | Предполагаю, что один из погребов они превратили в хранилище. |
| Okay, I hacked into the bombers' accounts and found their preloaded tweets. | Я взломала аккаунт одного из подрывников и нашла загруженные твиты. |
| I entered Liam into a competition and he's down to the last three. | Я записала Лиама на соревнование и его внесли в список одним из последних. |
| That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life. | Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь. |
| The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you. | Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе. |