Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
Participants from Georgia strongly protested against the multiple cases of illegal incursion into Georgian airspace by Russian aircraft during the past several months. Участники из Грузии выразили решительный протест в связи с многочисленными случаями незаконного вторжения российских самолетов в воздушное пространство Грузии в течение последних нескольких месяцев.
Smuggled arms and ammunition from Lebanon into Syria and opened fire on border guards. Перевозил контрабандным путем оружие и боеприпасы из Ливана в Сирию и обстрелял пограничников.
In absolute terms, these figures translate into 174 million poor people, of whom 73 million were indigent. В абсолютном выражении эти цифры равнозначны 174 миллионам бедноты, из которых 73 миллиона находятся в состоянии крайней нужды или нищеты.
Women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. Женщины и девочки, имеющие инвалидность, могут входить не только в одну из этих категорий повышенного риска.
The outcome was first-hand information comprising varied experiences and stories that provided significant insight into the nature and extent of the problem. В итоге была получена информация из первых рук о разнообразном опыте и историях, которая позволила значительно глубже понять характер и масштаб этой проблемы.
One of the trespassers managed to break into the house, and both petitioners were subjected to violence, including beatings. Одному из нападавших удалось ворваться в дом, и оба петиционера были подвергнуты насилию, включая избиения.
In resolution 2035 (2012) the Council took some of those recommendations into account. В резолюции 2035 (2012) Совет принял в сведению некоторые из этих рекомендаций.
FIU has so far entered into 13 memorandums of understanding with its counterpart in other countries to share financial intelligence. До настоящего времени это подразделение подписало 13 меморандумов о взаимопонимании со своими коллегами из других стран с целью обмена оперативными данными по финансовым вопросам.
One of the main achievements of the recent past has been the translation of the statement of mutual commitments into the Liberia peacebuilding programme. Одним из главных достижений недавнего прошлого стало преобразование заявления о взаимных обязательствах в либерийскую программу миростроительства.
Conduit for transactions into and out of the country (see below). Посредник при сделках со средствами, идущими в страну и из нее (см. ниже).
Annex A is divided into five parts. Приложение А состоит из пяти частей.
Experts, officials and observers are unanimous that weapons are being smuggled into Syrian territory from bordering States, including Lebanon. Эксперты, официальные лица и наблюдатели единодушно заявляют о том, что оружие тайком ввозится на сирийскую территорию из соседних государств, включая Ливан.
UNISFA also reported the sporadic movement of SPLA soldiers into and out of the Abyei Area. ЮНИСФА сообщали также о спорадических передвижениях военнослужащих НОАС в направлении района Абьей и из него.
Developing a more detailed understanding of how Ivorian diamonds are trafficked into the global diamond market remains a priority for the Group. Достижение более четкого понимания того, каким образом ивуарийские алмазы незаконно попадают на мировой рынок, по-прежнему является одной из приоритетных задач Группы.
Mortars were launched into certain residential areas. Некоторые жилые районы были обстреляны из минометов.
Although some FARDC "Katangese tigers" have followed him into the bush, other rebels have stayed in Lubumbashi. Несколько «тигров Катанги» из состава ВСДРК последовали за ним в буш, однако другие повстанцы остались в Лубумбаши.
After the meeting, the reports and the statements could be compiled into publications. После совещания информацию из докладов и заявлений можно было бы скомпилировать в публикации.
This relationship is based on the belief that the proper way to support Cuba is through its integration into economic international flows. В этих отношениях мы исходим из того, что наилучшим способом поддержки Кубы является содействие ее интеграции в международные экономические отношения.
One area that remains a challenge is how to ensure that disaster risk reduction is linked into everyday planning decisions. Один из вопросов, который остается проблемным, заключается в том, как обеспечить, чтобы уменьшение опасности бедствий увязывалось с повседневными решениями в области планирования.
The long-standing United Nations partnership with the African Union remained a key element in the ratification and entry into force of the Kampala Convention. Одним из ключевых элементов ратификации и вступления в силу Кампальской конвенции оставалось многолетнее партнерство Организации Объединенных Наций с Африканским союзом.
Programmatic lessons learned can be organized into six themes, shown below: Уроки, извлеченные из осуществления программ, можно распределить по шести темам, как показано ниже:
The implementation plan takes into account the lessons learned from similar projects, including the capital master plan renovation at Headquarters. План осуществления учитывает уроки, извлеченные из реализации аналогичных проектов, включая реставрационно-ремонтные работы в рамках Генерального плана капитального ремонта в Центральных учреждениях.
According to the provincial authorities, more than 3,500 Congolese were expelled from Cabinda into Bas-Congo Province between May and 7 August. По данным провинциальных властей, в период с мая по 7 августа более 3500 конголезцев было выслано из Кабинды в провинцию Нижнее Конго.
Some 53,000 Congolese nationals were expelled between January and August through border points from Angola into Bandundu, Bas-Congo and Kasai Occidental Provinces. В период с января по август примерно 53000 конголезских граждан было выдворено из Анголы через контрольно-пропускные пункты в провинции Бандунду, Нижнее Конго и Восточное Касаи.
Gen. Bora organizes the smuggling of minerals from Kamole, among other locations, into Rwanda by boat across Lake Kivu. Генерал Бора организовывает контрабанду минерального сырья на лодке по озеру Киву, в частности из Камоле, в Руанду.