Примеры в контексте "Into - Во"

Примеры: Into - Во
This potential delay to benefits realization will need to be taken into account. Это может привести к задержке в реализации преимуществ, что необходимо должным образом принимать во внимание.
This takes into account both counter terrorism and security in the broader sense. При этом принимаются во внимание как борьба с терроризмом, так и безопасность в более широком смысле.
This methodology takes into account functional and economic obsolescence and impairment charges. В этой методологии принимаются во внимание затраты, связанные с функциональным и экономическим старением имущества и снижением его справедливой стоимости.
All comments received from participating organizations are considered and taken into account as appropriate. 5.1 Все замечания, полученные от участвующих организаций, рассматриваются и в надлежащих случаях принимаются во внимание.
Flexible workplace principles should also be factored into all major capital projects. Принципы гибкого использования рабочих мест также должны быть заложены во все крупные проекты капитального строительства.
Moroccan town planning legislation takes environmental aspects of residential construction into account. В Марокко действует закон о градостроительной деятельности, который принимает во внимание экологические аспекты при жилищном строительстве.
I whispered love into every orifice of that bite. "Прошептала"любовь" во все уста, что кусают".
Please do not turn me marrying my daughter into something ugly. Нет. Пожалуйста, не превращай мою свадьбу с моей дочерью во что-то ужасное.
Turns him into something he's not. Превращает его во что-то, чем он не является.
Koji, sorry I dragged you into this. Коджи, извини, что втянула тебя во всё это.
Thanks for not dragging him into all that. Да. Спасибо, что не втянули его во всё это.
Until Twitter turns us into frenemies. Если только Твиттер не превратит нас во френеми.
Sorry to drag you both into this. Простите, что и вас втянула во всё это.
Eight weeks before Elise was dropped into France. За восемь недель до того, как Элизу высадили во Франции.
Integrating environmental and health concerns into all decisions. (ё) Объединение экологических и здравоохранительных интересов во всех решениях.
Their comments and observations were duly taken into account. Полученные при этом замечания и мнения были должным образом приняты во внимание.
Prevailing practice should be taken into account. Следует принять во внимание преобладающую практику в этом вопросе.
Integrate human rights into all skills drain policies. Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
Regrettably, this year's resolution does not take that into account. К сожалению, в резолюции этого года этот факт во внимание принят не был.
Key emergency humanitarian indicators and humanitarian funding outside the consolidated appeals were also taken into account. Во внимание также принимались ключевые показатели чрезвычайных гуманитарных ситуаций и наличие средств для финансирования гуманитарной деятельности за рамками призывов к совместным действиям.
These recommendations were taken into account in finalizing the programme budget proposal. Эти рекомендации были приняты во внимание при подготовке окончательного варианта предложения по бюджету по программе.
He likes fun but often gets into trouble. Всегда любит повеселиться, но часто попадает во многие переделки.
Unfortunately the two diseases combined and mutated into something far worse. К сожалению, эти два заболевания сочлись и мутировали во что-то гораздо худшее.
A delegate added that sound arguments were generally taken into account. Один из делегатов добавил, что разумные доводы, как правило, принимаются во внимание.
I don't want you getting my boy into trouble. Я не хочу, чтобы ты втягивал моего сына во всякие неприятности.