WIPO attempts to involve representatives of indigenous peoples as closely as possible in the design and implementation of those activities. |
ВОИС стремится как можно активнее вовлечь представителей коренных народов в разработку и осуществление таких мероприятий. |
The implementation of the reform is a cornerstone for meeting the demands of a multicultural society. |
Осуществление реформы является краеугольным камнем усилий по созданию общества культурного многообразия. |
Under the circumstances, UNPROFOR found robust implementation of the safe area policy to be impossible. |
В этих условиях СООНО считали, что активное осуществление политики безопасных районов было невозможным. |
The implementation of the programme, which began in 1997, is still ongoing. |
Осуществление программы, которое было начато в 1997 году, продолжается. |
It was stressed that the new administrative arrangements should not undermine the implementation of the programme of work by the Centre. |
Было подчеркнуто, что новые административные процедуры не должны подрывать осуществление программы работы Центром. |
The implementation of that Agreement will involve an expanded peacekeeping presence, which we are currently examining with ECOWAS. |
Осуществление этого соглашения будет связано с расширением миротворческого присутствия, вопрос о чем в настоящее время обсуждается с ЭКОВАС. |
Canada, Italy and the Netherlands have made important financial contributions to the implementation of projects of the World Solar Programme 1996-2005. |
Важный финансовый вклад в осуществление проектов Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы внесли Канада, Италия и Нидерланды. |
(b) Universal implementation of core labour standards is required. |
Ь) Необходимо обеспечить всеобщее осуществление основных норм труда. |
A number of activities and initiatives intended to further the implementation of the Programme of Action are highlighted below. |
Ниже приводится информация о ряде мероприятий и инициатив, призванных обеспечить дальнейшее осуществление Программы действий. |
In this regard, we evaluate positively the implementation of the relevant decisions of the 1996 Moscow Summit. |
В этом отношении мы позитивно оцениваем осуществление соответствующих решений Московской встречи на высшем уровне 1996 года. |
The full and non-discriminatory implementation of that plan will underpin the return programme and encourage donor support. |
Полное и недискриминационное осуществление этого плана будет содействовать реализации программы возвращения и стимулировать оказываемую донорами поддержку. |
UNHCR is completing preparations for its special appeal for funds for the implementation of that programme. |
В настоящее время УВКБ завершает подготовку своего специального призыва к внесению взносов на осуществление этой программы. |
However, the implementation of many of these recommendations has been less than encouraging. |
Однако осуществление многих из этих рекомендаций было менее чем удовлетворительным. |
We call upon all sides to ensure that implementation proceeds smoothly and without delay, according to the agreed timetable. |
Мы призываем все стороны обеспечить, чтобы его осуществление шло беспрепятственно и без задержек, по согласованному графику. |
Accordingly, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia expects consistent implementation in practice. |
Соответственно, правительство Союзной Республики Югославии рассчитывает на последовательное осуществление этой договоренности на практике. |
The Council must also ensure proper implementation of the Law on Citizenship which I imposed on an interim basis last December. |
Совет должен также обеспечить надлежащее осуществление Закона о гражданстве, который был принят на временной основе в декабре прошлого года. |
The military component of the Mission also continued to verify the implementation of the tasks set out in the 6 March timetable. |
Военный компонент Миссии также продолжал контролировать осуществление задач, содержащихся в графике от 6 марта. |
With reference to paragraph 6 of Security Council resolution 1160 (1998), the parties have begun implementation of the Education Agreement. |
Со ссылкой на пункт 6 резолюции 1160 (1998) Совета Безопасности стороны начали осуществление Соглашения в сфере образования. |
The Government of Georgia declared this "law" illegal and stated that its eventual implementation could complicate the process of a peaceful settlement. |
Правительство Грузии объявило этот "закон" неправомочным и заявило, что его возможное осуществление усугубит процесс мирного урегулирования. |
The main responsibility for the implementation of those essential tasks lies with the Central African Government and the political parties. |
Основная ответственность за осуществление этих важных задач лежит на правительстве Центральноафриканской Республики и политических партиях. |
WEU shares your concern for the effective implementation of resolution 1160 (1998). |
ЗЕС поддерживает Ваше стремление обеспечить эффективное осуществление резолюции 1160 (1998). |
Serious problems have been encountered in the implementation of the UNESCO programme. |
Осуществление программы ЮНЕСКО натолкнулось на серьезные проблемы. |
Any allegation that implementation of the plan for ongoing monitoring and verification is being restricted is untrue or inaccurate. |
Любые утверждения о том, что осуществление плана постоянного наблюдения и контроля в настоящее время ограничивается, являются неточными. |
Inconsistency and confusion characterize the implementation of the amnesty law. |
Осуществление Закона об амнистии характеризуется непоследовательностью и путаницей. |
The Registrar has the responsibility for the implementation of the administration and staffing policies. |
Ответственность за осуществление административно-кадровой политики несет Секретарь. |