Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Претворение

Примеры в контексте "Implementation - Претворение"

Примеры: Implementation - Претворение
It also requires international guarantees to ensure the implementation of any eventual settlement. Для этого также необходимы международные гарантии, которые бы обеспечили претворение в жизнь любого итогового урегулирования.
Fourthly, the implementation of the Programme requires effective follow-up actions. В-четвертых, претворение Программы в жизнь требует эффективных последующих действий, связанных с её осуществлением.
We expect full and unequivocal implementation of the election results. Мы надеемся на полное и безусловное претворение в жизнь результатов этих выборов.
Effective implementation of that strategy is vital. Крайне важно обеспечить эффективное претворение этой стратегии в жизнь.
The Republic of Bulgaria welcomes these developments and is looking forward to the genuine implementation of the Dayton agreements. Республика Болгария приветствует эти события и надеется на подлинное претворение в жизнь Дейтонских соглашений.
The implementation of the Convention corresponds to the vital interests of the international community as a whole. Претворение в жизнь Конвенции касается жизненных интересов всего мирового сообщества.
The implementation of the Monterrey Consensus also required arrangements on the intergovernmental level. Претворение в жизнь Монтеррейского консенсуса требует также реорганизации межправительственных организаций.
The successful implementation of the municipal election results will be a major challenge in the coming months. Важной задачей в предстоящие месяцы будет успешное претворение в жизнь результатов муниципальных выборов.
The implementation of and follow-up to the Unit's recommendations remained a cause for concern. Претворение в жизнь и контроль за осуществлением рекомендаций Группы продолжает вызывать озабоченность.
The number one priority for the Premier's Council is the development and implementation of the strategy. Разработка и претворение в жизнь этой стратегии является первоочередной задачей Совета при премьер-министре.
However, this policy has faced difficulties in its implementation phase. Однако претворение этой политики в жизнь сопряжено с трудностями.
Brazil would lend its support to the implementation of such initiatives. Бразилия будет поддерживать претворение в жизнь подобных инициатив.
Contribution to effective policy design, formulation and implementation Вклад в планирование, разработку и претворение в жизнь эффективных мер политики
Target 2015: integrated strategic framework implementation on track according to established timeline Целевой показатель на 2015 год: претворение в жизнь комплексных стратегических рамок в соответствии с установленными сроками
He confirmed his commitment to implementing all the resolutions of the National Dialogue, including the implementation of the amnesty legislation. Он подтвердил свою приверженность делу осуществления всех решений, принятых в рамках общенационального диалога, включая претворение в жизнь законодательства об амнистии.
The implementation of the Treaty should take into account the security situation of all its States parties. Претворение в жизнь положений Договора должно проходить с учетом условий в сфере безопасности, сложившихся во всех государствах-участниках.
The concrete implementation is based on a structural reform of institutions and policies currently governing our labour market. Конкретное претворение в жизнь этого закона зависит от проведения структурной реформы учреждений и положений, регулирующих в настоящее время наш рынок труда.
The challenge ahead, however, is implementation. Однако их претворение в жизнь будет непростой задачей.
The implementation of a CRM programme is usually complemented by automated systems such as ASYCUDA. Претворение в жизнь программы РМТ, как правило, дополняется внедрением таких автоматизированных систем, как АСОТД.
The Special Rapporteur added that, whereas most States had ratified relevant human rights instruments, implementation was often lacking. Специальный докладчик далее указал, что, хотя большинство государств ратифицировали соответствующие договоры о правах человека, претворение их в жизнь зачастую носит недостаточный характер.
The intent was to group the various political components under one ministry, which would also be responsible for the implementation of that policy. Ее целью является сгруппирование различных компонентов политических структур в рамках одного министерства, на которое также была бы возложена ответственность за претворение этой политики в жизнь.
The effective implementation of these agreements shall be begun within 30 days following the formation of the Government. Претворение в жизнь этих соглашений должно быть начато не позднее чем через 30 дней после сформирования правительства.
We believe the actual implementation of these instruments will play an important role in promoting the sustainable development of small island developing countries. Мы считаем, что реальное претворение в жизнь этих двух документов сыграет важную роль в содействии устойчивому развитию малых островных развивающихся стран.
The successful implementation of the Tokyo Declaration will depend largely on the common political will of African Governments and their development partners. Успешное претворение в жизнь принятой в Токио Декларации будет во многом зависеть от наличия общей политической воли у правительств африканских стран и их партнеров по развитию.
We agree with the Secretary-General that the implementation of this resolution will give new impulse to the reforms already underway. Мы разделяем мнение Генерального секретаря, полагающего, что претворение в жизнь этой резолюции придаст новый импульс осуществлению уже начатых реформ.