Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Design and implementation of strategies to create awareness to operationalize Southern technologies and solutions, as well as successful developmental approaches. Разработка и осуществление стратегий в целях повышения информированности по практическому внедрению разработанных в странах Юга технологий и решений, а также успешных подходов к развитию.
REDD-plus offers opportunities for indigenous peoples to consolidate their rights, including tenure of their territories and the implementation of community-led livelihood strategies. СВОД-плюс предоставляет коренным народам возможность укрепления своих прав, в том числе на владение своей территорией и осуществление силами общин стратегий по обеспечению средств к существованию.
Nevertheless, comprehensive implementation of legal and regulatory frameworks and best practice guidelines has not occurred in all jurisdictions. Тем не менее всеобъемлющее осуществление правовых и регулятивных рамок руководящих принципов передовой практики имело место не во всех юрисдикциях.
Implementing offices are responsible for the implementation and management of programmes. Отделения-исполнители отвечают за осуществление и администрирование программ.
Participants underscored that ESD implementation post 2014 had to be strategic, but also tangible and focus on action on the ground. Участники подчеркнули, что осуществление ОУР в период после 2014 года должно носить стратегический характер, но в то же время быть чем-то осязаемым и ориентироваться в первую очередь на действия на местах.
The national and international statistical organizations were invited to support the work programme of the HLG, and commit resources for its implementation. Национальным и международным статистическим организациям было предложено оказывать поддержку программе работы ГВУ и выделить ресурсы на ее осуществление.
It noted that strategy implementation was primarily as task for the Centres. Он отметил, что осуществление стратегии является в первую очередь задачей Центров.
The right choice of a measure might require a comparison of the cost of implementation of several measures, their objectives and benefits. Выбор надлежащей меры может потребовать сопоставления затрат на осуществление различных мер с учетом их целей и результативности.
National systems for service delivery should meanwhile be increasingly empowered to take ownership of implementation. Кроме того, необходимо продолжать расширять полномочия национальных систем предоставления услуг, с тем чтобы они брали на себя ответственность за осуществление программ.
Jordan indicated that while the region has comprehensive strategies in place, the key gap is implementation. Иордания указала на то, что, хотя в регионе имеются всеобъемлющие стратегии, основным пробелом остается практическое осуществление.
The implementation of the project was temporarily put on hold in June 2012 but should be resumed in the near future. Осуществление этого проекта было временно приостановлено в июне 2012 года, однако должно возобновиться в ближайшем будущем.
The implementation of these activities largely depends on voluntary extrabudgetary contributions. Осуществление этих видов деятельности в значительной степени зависит от получения добровольных внебюджетных взносов.
Land administration supports the implementation of land-related policies and land management strategies. Управление земельными ресурсами поддерживает осуществление политики, связанной с земельными ресурсами, и стратегий землепользования.
The strategy's intended audience comprises the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that collectively have a responsibility for the implementation of the Strategic Approach. Стратегия ориентирована на правительства и межправительственные и неправительственные организации, которые совместно несут ответственность за осуществление Стратегического подхода.
The Committee monitors the implementation of Trust Fund projects and reports to the Executive Board on their status. Комитет контролирует осуществление проектов Целевого фонда и отчитывается перед Исполнительным советом об их состоянии.
In addition, UNCTAD contributes to the implementation of the Enhanced Integrated Framework in selected LDCs. Кроме того, ЮНКТАД вносит вклад в осуществление Расширенной комплексной рамочной программы в некоторых НРС.
For Namibia, the successful implementation of the programme started in January 2012. В январе 2012 года с успехом начато осуществление программы в Намибии.
Algeria has reported that, if sufficient funding is obtained, it is on track to complete implementation by this deadline. Алжир сообщает, что если будет получено достаточное финансирование, то он сможет завершить осуществление к этому предельному сроку.
Monitoring and evaluation: Cambodia reviewed implementation of its national action plan in the lead up to its expiry in 2011. Мониторинг и оценка: Камбоджа разобрала осуществление своего национального плана действий в преддверии его истечения в 2011 году.
Considerable progress has been achieved in mine clearance, with almost 30 States Parties having completed implementation of their obligations. В области разминирования достигнут значительный прогресс: осуществление своих обязательств завершили почти 30 государств-участников.
Some speakers referred to the overarching objective of advancing the implementation of the Convention. Несколько ораторов напомнили, что конечной целью должно быть более эффективное осуществление Конвенции.
The implementation of a comprehensive and coherent domestic legislation on international cooperation in criminal matters was regarded by the reviewers as a good practice. По мнению проводивших обзор экспертов, осуществление всеобъемлющего и согласованного национального законодательства о международном сотрудничестве по уголовным вопросам является успешной практикой.
The review team recommended that the national authorities take measures to address such problems and ensure effective implementation of the relevant legislation. Группа экспертов по обзору рекомендовала национальным властям принять меры с целью устранения таких проблем и обеспечить эффективное осуществление соответствующего законодательства.
Their contributions to the implementation of resolution 5/4 are reflected throughout the present report. Их вклад в осуществление резолюции 5/4 находит отражение во всем тексте настоящего доклада.
In particular, it continues to stimulate international discourse on, and the implementation of, efficient clearance activities. В частности, она продолжает стимулировать международные дебаты в отношении эффективной деятельности по очистке территорий и осуществление такой деятельности.