France is all the more determined to pursue the implementation of all the provisions of the NPT. |
И Франция тем более преисполнена решимости продолжать осуществление всего комплекса положений ДНЯО. |
In our view, a credible verification regime will be necessary to guarantee successful implementation. |
На наш взгляд, чтобы гарантировать успешное осуществление, понадобится убедительный режим проверки. |
It is the violation of a civil right and not its implementation which has political implications. |
Политические последствия имеет нарушение гражданских прав, а не их осуществление. |
It was more useful to hold decision-makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty. |
Целесообразнее возлагать ответственность на лиц, принимающих решения, за осуществление необходимых политических мер для борьбы с нищетой. |
Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. |
По достижении юридической транспозиции договоров их эффективное осуществление предполагает важную работу в области информирования и подготовки. |
The national development strategy will integrate follow-up to and implementation of MDGs. |
Национальная стратегия развития будет предусматривать осуществление ЦРДТ и последующую деятельность в связи с ними. |
A key challenge for Africa and the Middle East will be the mobilization of funds to make possible the implementation of planned activities. |
Главной задачей для Африки и Ближнего Востока станет мобилизация средств на осуществление запланированной деятельности. |
Clearly, implementation of these measures would contribute to the attainment of the goals set. |
Осуществление этих мер, несомненно, будет способствовать реализации поставленной цели. |
The Secretariat services the intergovernmental structure entrusted with the implementation of the Programme of Work. |
Секретариат обслуживает межправительственную структуру, которой поручено осуществление программы работы. |
Greater efforts shall be directed towards the implementation of the ECE environmental programme, notably through further capacity building and workshops at subregional levels. |
Более активные усилия будут направлены на осуществление экологической программы ЕЭК ООН, в особенности на основе дальнейшего формирования потенциала и проведения новых рабочих совещаний на субрегиональном уровне. |
This process will be greatly enhanced as increased authority and accountability for the UNDAF and its implementation are invested in the Resident Coordinator. |
Этот процесс будет значительно укреплен в результате расширения полномочий и подотчетности координаторов-резидентов за РПООНПР и их осуществление. |
Effective implementation of decentralization strategies includes mechanisms to ensure the transfer of resources to provincial and local levels. |
Успешное осуществление стратегий в области децентрализации включает создание механизмов для передачи ресурсов провинциям и на местный уровень. |
Staff development will be also strengthened through design and implementation of an integrated competency and performance assessment framework. |
Повышению квалификации сотрудников будет также способствовать разработка и осуществление комплексной рамочной программы оценки квалификации и служебной деятельности. |
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred. |
В то время как фактические поступления были меньше прогнозируемых, расходы на управление процессом преобразований подверглись сдерживанию, и осуществление некоторых инициатив в связи с преобразованиями было отложено. |
UNDP should set monitorable targets to ensure accountability for implementation and the visibility of gender in each practice area. Targets and indicators should be set. |
ПРООН следует устанавливать подлежащие контролю цели для обеспечения подотчетности за осуществление результативной гендерной деятельности в каждой практической области. |
Poverty reduction strategies and the allocation of resources for their implementation will need to take gender disparities into account. |
При разработке стратегий сокращения масштабов нищеты и выделении ресурсов на их осуществление необходимо учитывать факторы неравенства между женщинами и мужчинами. |
UNFPA will assist other provincial governments in Papua New Guinea to scale up this initiative and sustain the implementation of the national population policy. |
Чтобы расширить масштабы этой инициативы и обеспечить устойчивое осуществление национальной политики в области народонаселения, ЮНФПА окажет помощь остальным правительствам провинций в Папуа - Новой Гвинее. |
The implementation of the agreements is monitored by an independent research agency. |
Осуществление соглашений контролируется независимым исследовательским учреждением. |
However, the implementation of the agreements, particularly those relating to entry-level jobs, does seem to be susceptible to cyclical trends. |
Однако осуществление соглашений, особенно в отношении перспективных должностей, как представляется, подвержено воздействию циклических изменений. |
A project team comprising representatives from government and various civil society organisations monitored the implementation of the action plan. |
Осуществление плана действий контролируется проектной группой в составе представителей правительства и различных организаций гражданского общества. |
The country's response indicated, however, that there were financial limitations on the implementation of such awareness-raising activities. |
Вместе с тем в ответе этой страны указывается, что осуществление подобных информационно - пропагандистских мероприятий сдерживается финансовыми соображениями. |
engage relevant stakeholders in decision-making process and implementation |
вовлечение соответствующих заинтересованных сторон в процесс принятия решений и осуществление; |
In that context, the European Union regarded the speedy and effective implementation of the decisions on United Nations reform as a key priority. |
В данном контексте Европейский союз считает главным приоритетом скорейшее и эффективное осуществление решений, касающихся реформы Организации Объединенных Наций. |
The Group supported implementation of the information technology strategy approved by the General Assembly. |
Группа поддерживает осуществление стратегии в области информационных технологий, одобренной Генеральной Ассамблеей. |
While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious. |
Хотя осуществление проекта в Женеве идет хорошо, первоначальные задачи и сроки оказались слишком трудновыполнимыми. |