Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
France is all the more determined to pursue the implementation of all the provisions of the NPT. И Франция тем более преисполнена решимости продолжать осуществление всего комплекса положений ДНЯО.
In our view, a credible verification regime will be necessary to guarantee successful implementation. На наш взгляд, чтобы гарантировать успешное осуществление, понадобится убедительный режим проверки.
It is the violation of a civil right and not its implementation which has political implications. Политические последствия имеет нарушение гражданских прав, а не их осуществление.
It was more useful to hold decision-makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty. Целесообразнее возлагать ответственность на лиц, принимающих решения, за осуществление необходимых политических мер для борьбы с нищетой.
Once the legal transposition of instruments has become a reality, their effective implementation involves considerable work in the area of information and training. По достижении юридической транспозиции договоров их эффективное осуществление предполагает важную работу в области информирования и подготовки.
The national development strategy will integrate follow-up to and implementation of MDGs. Национальная стратегия развития будет предусматривать осуществление ЦРДТ и последующую деятельность в связи с ними.
A key challenge for Africa and the Middle East will be the mobilization of funds to make possible the implementation of planned activities. Главной задачей для Африки и Ближнего Востока станет мобилизация средств на осуществление запланированной деятельности.
Clearly, implementation of these measures would contribute to the attainment of the goals set. Осуществление этих мер, несомненно, будет способствовать реализации поставленной цели.
The Secretariat services the intergovernmental structure entrusted with the implementation of the Programme of Work. Секретариат обслуживает межправительственную структуру, которой поручено осуществление программы работы.
Greater efforts shall be directed towards the implementation of the ECE environmental programme, notably through further capacity building and workshops at subregional levels. Более активные усилия будут направлены на осуществление экологической программы ЕЭК ООН, в особенности на основе дальнейшего формирования потенциала и проведения новых рабочих совещаний на субрегиональном уровне.
This process will be greatly enhanced as increased authority and accountability for the UNDAF and its implementation are invested in the Resident Coordinator. Этот процесс будет значительно укреплен в результате расширения полномочий и подотчетности координаторов-резидентов за РПООНПР и их осуществление.
Effective implementation of decentralization strategies includes mechanisms to ensure the transfer of resources to provincial and local levels. Успешное осуществление стратегий в области децентрализации включает создание механизмов для передачи ресурсов провинциям и на местный уровень.
Staff development will be also strengthened through design and implementation of an integrated competency and performance assessment framework. Повышению квалификации сотрудников будет также способствовать разработка и осуществление комплексной рамочной программы оценки квалификации и служебной деятельности.
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred. В то время как фактические поступления были меньше прогнозируемых, расходы на управление процессом преобразований подверглись сдерживанию, и осуществление некоторых инициатив в связи с преобразованиями было отложено.
UNDP should set monitorable targets to ensure accountability for implementation and the visibility of gender in each practice area. Targets and indicators should be set. ПРООН следует устанавливать подлежащие контролю цели для обеспечения подотчетности за осуществление результативной гендерной деятельности в каждой практической области.
Poverty reduction strategies and the allocation of resources for their implementation will need to take gender disparities into account. При разработке стратегий сокращения масштабов нищеты и выделении ресурсов на их осуществление необходимо учитывать факторы неравенства между женщинами и мужчинами.
UNFPA will assist other provincial governments in Papua New Guinea to scale up this initiative and sustain the implementation of the national population policy. Чтобы расширить масштабы этой инициативы и обеспечить устойчивое осуществление национальной политики в области народонаселения, ЮНФПА окажет помощь остальным правительствам провинций в Папуа - Новой Гвинее.
The implementation of the agreements is monitored by an independent research agency. Осуществление соглашений контролируется независимым исследовательским учреждением.
However, the implementation of the agreements, particularly those relating to entry-level jobs, does seem to be susceptible to cyclical trends. Однако осуществление соглашений, особенно в отношении перспективных должностей, как представляется, подвержено воздействию циклических изменений.
A project team comprising representatives from government and various civil society organisations monitored the implementation of the action plan. Осуществление плана действий контролируется проектной группой в составе представителей правительства и различных организаций гражданского общества.
The country's response indicated, however, that there were financial limitations on the implementation of such awareness-raising activities. Вместе с тем в ответе этой страны указывается, что осуществление подобных информационно - пропагандистских мероприятий сдерживается финансовыми соображениями.
engage relevant stakeholders in decision-making process and implementation вовлечение соответствующих заинтересованных сторон в процесс принятия решений и осуществление;
In that context, the European Union regarded the speedy and effective implementation of the decisions on United Nations reform as a key priority. В данном контексте Европейский союз считает главным приоритетом скорейшее и эффективное осуществление решений, касающихся реформы Организации Объединенных Наций.
The Group supported implementation of the information technology strategy approved by the General Assembly. Группа поддерживает осуществление стратегии в области информационных технологий, одобренной Генеральной Ассамблеей.
While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious. Хотя осуществление проекта в Женеве идет хорошо, первоначальные задачи и сроки оказались слишком трудновыполнимыми.