Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The implementation of some of the above-listed activities will depend on the availability of sufficient voluntary contributions. Осуществление некоторых из перечисленных выше мероприятий будет зависеть от наличия достаточных поступлений за счет добровольных взносов.
The implementation of the Stability Pact is under way, and we hope to see the result of this process soon. Продолжается осуществление и Пакта стабильности, и мы надеемся вскоре увидеть результаты этого процесса.
This includes participation in the Stability Pact for South-East Europe and consistent implementation of the refugee return programme. Это включает участие в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы и последовательное осуществление программы возвращения беженцев.
They welcomed the steps for implementation of the Memorandum of Understanding on Trade Liberalization and Facilitation, signed in Brussels in 2001. Они приветствовали усилия, направленные на осуществление Меморандума о взаимопонимании в отношении либерализации торговли и содействия ее развитию, подписанного в Брюсселе в 2001 году.
The implementation of policies designed to boost private sector participation in the economy and attract foreign direct investment intensified in 2000. Осуществление политики, направленной на содействие участию частного сектора в экономике и привлечению прямых иностранных инвестиций, в 2000 году активизировалось.
The implementation of the Millennium Declaration can be effective only through the participation and cooperation of all relevant stakeholders. Осуществление Декларации тысячелетия может быть эффективным лишь на основе участия и сотрудничества всех заинтересованных субъектов.
I need not recommend to any of you the Brahimi report, the implementation of which we think is badly needed. Мне нет необходимости рекомендовать вам доклад Брахими, осуществление которого, как нам представляется, назрело.
We hope that its implementation will be successfully completed. Мы надеемся, что его осуществление будет успешно завершено.
Funding hardships impede the amount of funds allocated to the implementation of passive and active policy measures. Финансовые затруднения препятствуют поступлению ассигнованных средств на осуществление пассивных и активных мер политики.
The implementation of these constitutional provisions is ensured by article 3.7 of the Family Law of the Civil Code of the Republic of Lithuania. Осуществление этих конституционных положений обеспечивается статьей 3.7 Закона о семье гражданского кодекса Литовской Республики.
The implementation of NEHAP is among the priority targets of the Lithuanian Health Programme. Осуществление НПДООСЗ является одной из первостепенных задач Литовской программы охраны здоровья.
We believe that the Government of Timor-Leste must take ownership of the strategy for its implementation, with the assistance of the international community. Мы считаем, что правительство Тимора-Лешти должно нести ответственность за осуществление стратегии при поддержке международного сообщества.
The implementation of recommendations 1 to 3 in the present report will represent important steps in that direction. Осуществление рекомендаций 1-3 в текущем докладе будет представлять важные шаги в этом направлении.
However, implementation of proposed programmes was hampered by the security situation in several countries. Вместе с тем осуществление предлагаемых программ затрудняется положением в области безопасности в ряде стран.
Effective implementation of these agreements ensures a substantive reduction in adverse environmental impacts. Эффективное осуществление таких соглашений обеспечивает существенное уменьшение вредных экологических последствий.
Therefore the judicial system becomes one mechanism for ensuring the implementation of economic, social and cultural rights. Таким образом, судебная система становится механизмом, обеспечивающим осуществление экономических, социальных и культурных прав.
The implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and relevant Security Council resolutions constitutes the only viable solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo. Осуществление Лусакского соглашения о прекращении огня и соответствующих резолюций Совета Безопасности представляет собой единственное жизнеспособное решение кризиса в Демократической Республике Конго.
Regional organizations make a decisive contribution to the implementation of Council resolutions. Региональные организации вносят решающий вклад в осуществление резолюций Совета.
We are aware that the implementation will be difficult. Мы понимаем, что его осуществление будет непростым.
The implementation of the decisions taken at Brussels, Doha, Monterrey and Johannesburg is thus of great importance. Осуществление решений, принятых в Брюсселе, Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге, имеет поэтому огромное значение.
However, as is clear in the report, the implementation of national strategies has been slow. Однако, как ясно следует из доклада, осуществление национальных стратегий происходит медленными темпами.
Ireland fully supports the implementation of the Secretary-General's report on conflict prevention (A/55/985). Ирландия полностью поддерживает осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря о предотвращении конфликтов (А/55/985).
Clearly, the effective implementation of resolution 1244 requires continued communication with the Federal Republic of Yugoslavia Government. Совершенно ясно, что эффективное осуществление резолюции 1244 требует постоянной связи с правительством Союзной Республики Югославии.
We should heed his call to Council members to ensure a more effective implementation of the programme. Нам следует прислушаться к его обращенному к членам Совета призыву обеспечить более эффективное осуществление этой программы.
All participants had contributed to the implementation of a national strategy for the development of new information and communications technologies. Все участники симпозиума высказались за осуществление национальной стратегии в области развития новых информационных технологий и средств связи.