Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The Advisory Committee commends UNMIT on the implementation of this key component of the Mission's overall transition strategy. Консультативный комитет выражает признательность ИМООНТ за осуществление этого ключевого компонента общей стратегии деятельности Миссии в переходный период.
MONUSCO, in consultation with the Government, will continue the implementation of projects providing long-term basic training to individual national police officers. На основе консультаций с правительством МООНСДРК будет продолжать осуществление проектов по организации долгосрочной базовой учебной подготовки сотрудников национальной полиции.
We call for experts to meet to discuss the establishment and implementation of this proposal. Мы призываем экспертов встретиться и обсудить внесение и осуществление этого предложения.
The campaign was divided into a series of five-year plans for implementation. Осуществление кампании было разделено на несколько пятилетних этапов (планов).
We support the implementation of that agreement and compliance with its provisions. Мы поддерживаем осуществление этого соглашения и соблюдение его положений.
Unfortunately, Russia has intensified its strategy aimed at undermining the Geneva international discussions, which further threatens the implementation of the 12 August 2008 ceasefire agreement. К сожалению, Россия усиливает свою стратегию, направленную на подрыв женевских международных дискуссий, что еще более осложняет осуществление соглашения о прекращении огня от 12 августа 2008 года.
Effective implementation of the United Nations human rights instruments remains essential to promoting human rights and preventing violations. Эффективное осуществление документов Организации Объединенных Наций по правам человека по-прежнему имеет огромное значение для поощрения прав человека и предотвращения нарушений.
The Commissioner also advises the Government on policy and approaches to sustainable development, with a particular focus on long-term implementation. Кроме того, уполномоченный консультирует правительство по вопросам политики и подходам к устойчивому развитию с особым акцентом на долгосрочное осуществление.
The Human Rights Unit will redirect its activities to ensure active implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict. Группа по правам человека переориентирует свою деятельность на активное осуществление резолюций Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
He therefore encourages States to strengthen the implementation of such initiatives. В этой связи он призывает государства активизировать осуществление таких инициатив.
He describes principles that may guide the design and implementation of laws on access to information and examines common obstacles noted in existing experience. В докладе также описываются принципы, которые могут определять разработку и осуществление законов о доступе к информации, и рассматриваются обычные препятствия, встречающиеся в существующих условиях.
Annexes Proposed strategic heritage plan implementation in phases Предлагаемое осуществление стратегического плана сохранения наследия в разбивке по этапам
The implementation of the recommendation below could result in enhanced accountability. Осуществление рекомендации ниже могло бы привести к усилению подотчетности.
The implementation of the LS option may affect staff welfare. Осуществление варианта ЕВ может затрагивать благополучие сотрудников.
This is further proof that SPLM-N is complicating and obstructing the implementation of the tripartite initiative. Это является еще одним доказательством того, что НОДС-С осложняет и затрудняет осуществление трехсторонней инициативы.
During the reporting period, the implementation of the agreements reached in the dialogue progressed at various rates, as indicated below. В течение отчетного периода осуществление договоренностей, достигнутых в рамках диалога, шло с разной степенью успешности, как это показано ниже.
UNOCA will continue to strengthen those relationships and ensure the implementation of the cooperation agreements signed with those entities. ЮНОЦА будет и в дальнейшем укреплять эти отношения и обеспечивать осуществление соглашений о сотрудничестве, подписанных с этими структурами.
In Germany, the Federal Foreign Office is responsible for the implementation of visa restrictions. В Германии Федеральное министерство иностранных дел отвечает за осуществление визовых ограничений.
This would increase the ownership of these decisions and lead to improved implementation. Это будет способствовать повышению ответственности за осуществление этих решений и приведет к повышению эффективности процесса осуществления.
The two Staff Development Assistants are responsible for coordinating all administrative and logistical tasks required for the successful implementation of training. Два помощника по вопросам профессионального развития персонала отвечают за координацию всех административных и материально-технических функций, осуществление которых необходимо для успешного проведения обучения.
The focus of this debate on the implementation of resolution 1960 (2010) is both necessary and important. Направленность этих прений на осуществление резолюции 1960 (2010) представляется необходимой и важной.
Still, millions have continued to suffer from the crisis and the implementation of the road map has left much to be desired. Однако миллионы людей по-прежнему страдают от кризиса, и осуществление «дорожной карты» оставляет желать лучшего.
Togo therefore encourages the implementation of the specific programmes under way, with the support of various State and institutional stakeholders. Поэтому Того поощряет нынешнее осуществление конкретных программ при поддержке различных государственных и институциональных субъектов.
Against this backdrop, the implementation of the aid effectiveness agenda assumes great importance. На этом фоне осуществление задачи повышения эффективности внешней помощи приобретает особую важность.
They also advocate for ratification and implementation of such protocols, including through joint initiatives at the global, regional and national levels. Они выступают также за ратификацию и осуществление таких протоколов, в том числе через посредство совместных инициатив на глобальном, региональном и национальном уровнях.