| The main purpose of the National Center is the implementation of healthcare activities to ensure the safety, effectiveness and quality of medicinal products. | Основной целью Национального центра является осуществление деятельности в области здравоохранения по обеспечению безопасности, эффективности и качества лекарственных средств. |
| On 6 July 2015, Mugabe assigned Mphoko responsibility for coordination and implementation of policy. | 6 июля 2015 года Мугабе назначил Мфоко ответственность за координацию и осуществление политики. |
| Frequent changes of government have delayed the setting, inheritance and implementation of the long-term strategic goals. | Частая смена правительства задерживала выдвижение стратегических долгосрочных целей, их преемственность и осуществление. |
| We had another plans, but its implementation stopped due to the technical reasons. | Были еще планы, но их осуществление затормозилось по техническим причинам. |
| I personally believe that the implementation of Royal Caribbean is better publicity than that of Movistar. | Я лично считаю, что осуществление Royal Caribbean является лучшей рекламы, чем Movistar. |
| In 1952, a group of geologists Satpayev gathered and began the implementation of this idea. | В 1952 году Сатпаев собрал группу геологов и принялся за осуществление данной идеи. |
| The merger of the two railways made possible the implementation of numerous development measures. | Слияние двух железных дорог сделало возможным осуществление многочисленных действий в области развития. |
| The implementation of the proposed measures only increased the divide between English Canada and Quebec francophones. | Осуществление мер только увеличило разрыв между англоканадцами и франкоканадцами Квебека. |
| I call upon Member States to cooperate fully in order to ensure its implementation. | Я призываю государства-члены в полной мере сотрудничать между собой, с тем чтобы обеспечить ее осуществление. |
| The existence of such RM programmes and their implementation is one of the main aspects covered by this review. | Наличие такого рода программ и их осуществление является одним из основных аспектов, рассматриваемых в настоящем докладе. |
| The implementation of the recommendations of the review of UNAMID uniformed personnel reconfiguring the military and police components continued. | Продолжалось осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам обзора деятельности негражданского компонента ЮНАМИД и касающихся изменения состава военного и полицейского компонентов. |
| The implementation by the Government and LJM of the Doha Document was well behind agreed timelines. | Осуществление правительством и ДОС Дохинского документа значительно отстает от согласованного графика. |
| Belgium is a co-sponsor of Security Council resolution 2094 (2013) and favours its quick implementation. | Бельгия является одним из соавторов резолюции 2094 (2013) Совета Безопасности и выступает за ее быстрое осуществление. |
| The implementation of other, crucial reforms must be expedited. | Требуется ускорить осуществление и других важнейших реформ. |
| The Conference committed Governments under the auspices of the African Union (AU) to improve on the implementation of Social Protection Programmes. | На конференции 2006 года правительства стран, входящих в Африканский союз (АС), приняли обязательство улучшить осуществление программ социальной защиты. |
| The implementation of the strategy is to be characterised by Roma participation and influence. | Осуществление этой стратегии должно характеризоваться расширением участия и влияния представителей народа рома. |
| The Women and Sport Commission is a consultative body that supports the development and implementation of policies of gender equality at IOC. | Комиссия «Женщины и спорт» является консультативным органом, который поддерживает разработку и осуществление политики гендерного равенства в МОК. |
| Effective implementation of training programmes assists in weakening the more subtle barriers to improving the status of women and creating more gender-sensitive work environments. | Эффективное осуществление программ учебной подготовки помогает преодолеть более завуалированные препятствия на пути улучшения положения женщин и создать условия труда, при которых в большей мере учитывается гендерный аспект. |
| In short, implementation of fiscal, financial, and structural reforms can mitigate the spillover effects from China's slowdown. | Короче говоря, осуществление налоговых, финансовых и структурных реформ может смягчить побочные эффекты замедления Китая. |
| Know, to control biggest By in the world factory grez - This implementation is of my children's dream. | Знаете, управлять самой большой в мире фабрикой грёз - это осуществление моей детской мечты. |
| Such a mission could then ensure the real implementation of the political provisions of the Minsk II agreement. | Такая миссия могла бы обеспечить реальное осуществление политических положений соглашения Минск II. |
| A backlog of unresolved problems in financial and personnel management has, however, delayed the implementation of administrative reforms. | Вместе с тем, остающиеся нерешенные финансовые и кадровые проблемы сдерживают осуществление административных реформ. |
| Markets will remain skeptical, especially if implementation leads to street demonstrations, riots, strikes, and parliamentary foot-dragging. | Рынки останутся скептически настроенными, особенно когда осуществление реформ ведет к уличным демонстрациям, волнениям, забастовкам и проволочкам в парламенте. |
| Agreement, however, is one thing: implementation another. | Соглашение, тем не менее, это одно, а осуществление соглашений -другое. |
| With such a clear vision of the future, the challenge will be implementation. | При таком ясном видении будущего, проблемой будет осуществление намеченных планов. |