Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
26.73 The Public Affairs Division is responsible for the development and implementation of public information and communication strategies on priority issues before the Organization. 26.73 Отдел по связям с общественностью отвечает за разработку и осуществление стратегий в области общественной информации и коммуникации по вопросам, имеющим первостепенное значение для Организации.
This required the implementation of programmes to ensure that FDI fulfilled its role as an engine of growth. Это делает необходимым осуществление программ, призванных обеспечить, чтобы ПИИ выполняли свою роль в качестве двигателя экономического роста.
In terms of accountability, implementation of resolution 1325 would greatly benefit from additional attention from intergovernmental legislative bodies. С точки зрения подотчетности осуществление резолюции 1325 в значительной мере улучшится благодаря дополнительному вниманию со стороны межправительственных директивных органов.
In addition to maintaining formal consultative status, collaborations fall into three areas: assessment, resourcing, and implementation. Кроме официального консультативного статуса сотрудничество осуществляется по трем направлениям: оценка, обеспечение ресурсами и осуществление.
Hand in hand with the issue of ratification is the full and effective implementation of the Convention. Параллельно с ратификацией должно проводиться всестороннее и эффективное осуществление Конвенции.
We believe that it is highly important to continue to work to achieve the implementation of the goals and provisions of the Ottawa Convention. Мы считаем очень важным продолжать работу, направленную на осуществление целей и положений Оттавской конвенции.
The implementation of provisions of international instruments regarding demining and destruction of landmines must be the first priority. Осуществление положений международных документов, касающихся разминирования и уничтожения наземных мин, должно быть самой приоритетной задачей.
Moreover, we believe that the successful implementation of the Inter-Agency Programme would undoubtedly further strengthen the international authority of the United Nations. Кроме того, нам представляется, что успешное осуществление программы, несомненно, будет способствовать дальнейшему повышению международного авторитета Организации Объединенных Наций.
The timely implementation of the provisions of the recent agreement should help build the necessary confidence by making the parties see reason. Своевременное осуществление договоренностей недавнего соглашения должно способствовать повышению необходимого доверия, склонив стороны к разумным решениям.
United Nations information centres will be responsible for the implementation of information programmes, taking into account regional and local interests. Информационные центры Организации Объединенных Наций будут нести ответственность за осуществление информационных программ с учетом региональных и местных интересов.
The speaker stressed that in a performance management system, strategy formulation, evaluation and implementation needed to be linked. Оратор подчеркнул, что в системе организации служебной деятельности разработка, оценка и осуществление стратегии должны быть связаны между собой.
Effective implementation of such commitments is indeed a complex and challenging task, which requires political will and adequate resources. Эффективное осуществление таких обязательств - это поистине сложная и комплексная задача, требующая проявления политической воли и адекватных ресурсов.
In that regard, we support the implementation of the Secretary-General's recommendation aimed at identifying violators and adopting sanctions against them. В этой связи мы выступаем за осуществление рекомендации Генерального секретаря относительно выявления нарушителей и применения к ним санкций.
Dialogue and thorough implementation of standards are essential. Огромное значение имеют налаживание диалога и неукоснительное осуществление стандартов.
Governments need to tighten legislation and regulations governing production and trade, in particular on marking and tracing, and then invest significant resources in implementation. Правительства должны ужесточить законодательство и нормы, регулирующие производство и торговлю, в особенности в отношении маркировки и отслеживания оружия, а затем инвестировать значительные ресурсы в осуществление их на практике.
It will also be a clear and objective test of the implementation of standards. От ее четкого и объективного решения также будет зависеть осуществление стандартов.
The initiative targeted the 1999 resident coordinator vacancies, and its implementation started in November 1998. Эта инициатива направлена на заполнение вакантных должностей координаторов-резидентов в 1999 году, а ее осуществление началось в ноябре 1998 года.
The effective implementation of the Department's policy of targeting and reaching specific audiences is constrained by several factors. Эффективное осуществление политики Департамента, рассчитанной на конкретные аудитории и предусматривающей их охват, затрудняется в результате нескольких факторов.
COHRE and HIC collaborate directly in activities oriented towards the implementation of the right to housing. ЦПЖВ и МКХ непосредственно участвуют в мероприятиях, ориентированных на осуществление права на жилье.
Despite these two positive trends, the implementation of the joint communiqué has been uneven and inconsistent. Несмотря на эти две положительные тенденции, осуществление совместного коммюнике проходило неровно и непоследовательно.
The Commission's work programme on the issue, adopted in 1995, is in its fourth year of implementation. Осуществление программы работы Комиссии по этому вопросу, принятой в 1995 году, длится уже четвертый год.
The implementation of the project is an ongoing long-term activity. Осуществление этого проекта носит постоянный и долгосрочный характер.
Mr. SYCHOV commended Mr. Magariños for his important contribution to the implementation of UNIDO's programmatic objectives. Г-н СЫЧЕВ дает высокую оценку значительному вкладу г-на Магариньоса в осуществление программных целей ЮНИДО.
Further promotion and implementation of the Convention and all other international normative instruments that promote women's human rights remain a top priority. Дальнейшая пропаганда и осуществление Конвенции и всех других международных нормативных документов, в которых поощряются права человека женщин, по-прежнему входят в число основных приоритетных направлений деятельности.
To study how most efficiently to involve national institutions more effectively in the implementation of the Convention. Изучить наиболее эффективные пути и средства вовлечения национальных институтов в осуществление Конвенции.