Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Thus, I will seek legislative approval for the implementation of this recommendation on a case-by-case basis. Таким образом, я буду запрашивать согласия законодательных органов на осуществление этой рекомендации на основе каждого конкретного случая.
The implementation of this programme is expected to further encourage the return of refugees to East Timor. Ожидается, что осуществление этой программы послужит дальнейшим стимулом для возвращения беженцев в Восточный Тимор.
We acknowledge that the speed of progress varies across policy areas and realize that implementation remains the main problem. Мы признаем, что темпы продвижения вперед в различных сферах политики являются неодинаковыми и понимаем, что главной проблемой по-прежнему является осуществление.
However, the commensurate process of reform and implementation of national child protection legislation in line with these international commitments has been slow. Однако соответствующее реформирование и осуществление национального законодательства в области защиты детей, как это предусмотрено этими международными обязательствами, идет медленно.
Still another political solution could be an agreement that would permit a successful implementation of the settlement plan. Однако другим политическим решением могло бы стать соглашение, предусматривающее успешное осуществление плана урегулирования.
The Netherlands expects that States parties will regularly evaluate the scope and implementation of the treaty. Нидерланды ожидают, что государства-участники будут на регулярной основе оценивать сферу применения и осуществление договора.
The conclusion and implementation of agreed instruments and arrangements - national, regional and global - could be appropriately sequenced to achieve general acceptance. Для достижения всеобщего одобрения заключение и осуществление согласованных документов и соглашений могут идти в соответствующей последовательности от национальных к региональным и международным.
(b) Second: Governments must accept responsibility for the problem of trafficking and for the development and implementation of appropriate responses. Ь) второе: Правительства должны взять на себя ответственность за решение проблемы торговли людьми и разработку и осуществление надлежащих мер.
It was stressed that the effective implementation of the Agenda required the urgent mobilization and more efficient use of resources for development. Подчеркивалось, что эффективное осуществление Повестки дня требует срочной мобилизации и более эффективного использования ресурсов на цели развития.
Organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. Организовать техническую рабочую группу и ускорить разработку и осуществление плана действий по реформированию сектора здравоохранения в целях повышения эффективности медицинского обслуживания в 15 странах.
This is based on the implementation of a wide range of measures aimed at enhancing job opportunities for unemployed people. Она предусматривает осуществление широкого круга мер, направленных на расширение возможностей трудоустройства безработных.
A coordination unit within the Ministry of Finance is in charge of the day-to-day implementation of the plan of action. Координационная группа в рамках министерства финансов отвечает за оперативное осуществление Плана действий.
The implementation of the programme will have a positive impact on access to financial services in rural areas. Осуществление этой программы окажет позитивное воздействие на доступ к финансовым услугам в сельских районах.
The Government of the Republic of Korea has committed financial support for the implementation of the Millennium Village in Madagascar. Правительство Республики Корея обязалось предоставить финансовую поддержку на осуществление в Мадагаскаре проекта «Деревня тысячелетия».
Some participants argued that given the similarities in solutions, joint action and project implementation under the Rio Conventions may attract more funding. Некоторые участники отметили, что ввиду сходства в принимаемых решениях совместные действия и совместное осуществление проектов в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций может привлечь более высокий объем финансирования.
Efforts at the national level would need to ensure the involvement of a broad range of stakeholders in the development and implementation of SD-PAMs. На национальном уровне потребуются усилия для обеспечения вовлечения в разработку и осуществление ПМУР широкого ряда заинтересованных кругов.
The National and Ethnic Minorities Office coordinates the implementation of government measures concerning minorities and has a department for Roma affairs. Управление по делам меньшинств координирует осуществление органами государственной власти мер, затрагивающих меньшинства.
The conference discussed standards on the protection of women during conflicts and the implementation of Security Council resolution 1325 in Africa. На этой конференции обсуждались стандарты защиты женщин в ходе конфликтов и осуществление резолюции 1325 Совета Безопасности в Африке.
Working lunch: Working method reforms: implementation and further steps Рабочий обед: внесение изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги
The Hazardous Waste Section of the Department named "Environment Australia" is the competent authority to monitor the implementation of the legislation. Компетентным органом, контролирующим осуществление этого Закона, является отдел министерства по опасным отходам, носящий название "Окружающая среда Австралии".
Both DENR and the provincial government indicated the successful implementation of the projects, which have significantly diversified the local economy. Они отметили успешное осуществление проектов, которое в значительной степени способствовало диверсификации местной экономики.
Second, 15 specialized national institutions are responsible for the actual implementation of national policies. Во-вторых, были созданы 15 специализированных национальных учреждений, отвечающих за фактическое осуществление национальной политики.
We continue to believe that the implementation of constitutional reform is vital for further positive developments in that respect. Мы по-прежнему считаем, что осуществление конституционной реформы является ключевым фактором дальнейшего позитивного развития ситуации.
The implementation of the Peace Agreement in the troubled Balkan context is a source of satisfaction. Осуществление Мирного соглашения в контексте неспокойного Балканского региона является источником удовлетворения.
It encouraged the Joint Meeting on Transport and the Environment to actively pursue the overall monitoring and implementation of the Programme of Joint Action. Она призвала Совместное совещание по транспорту и окружающей среде активно продолжать общий мониторинг и осуществление Программы совместных действий.