| Universal adherence to and effective implementation of the CTBT can prevent the further proliferation of nuclear weapons. | Всеобщее присоединение к ДВЗЯИ и его эффективное осуществление могут способствовать предупреждению дальнейшего распространения ядерного оружия. |
| However, its implementation will require the cessation of hostilities throughout the territory of Burundi. | Однако его осуществление предполагает прекращение боевых действий на всей бурундийской территории. |
| The signatory parties must accept their primary responsibility for the implementation of the Agreement. | Стороны, подписавшие Соглашение, должны взять на себя главную ответственность за его осуществление. |
| The implementation of the Project on Integrated Quality Management System Model was suspended due to lack of financial recourses. | Осуществление Проекта по созданию модели системы управления качеством было отложено по причине нехватки финансовых средств. |
| The cost of implementation of these projects will amount to over €1 million. | Расходы на осуществление этих проектов составят свыше 1 млн. евро. |
| Project implementation may be delayed during these periods without additional support to handle the workload. | В отсутствие дополнительного персонала, позволяющего справиться с этой рабочей нагрузкой в указанные периоды, осуществление проектов может замедлиться. |
| Other parties favoured the immediate implementation of the strategic plan. | Другие выступили за незамедлительное осуществление стратегического плана. |
| Depending on the availability of financing, programme implementation will begin in late 2007. | При условии наличия финансовых ресурсов осуществление этой программы начнется в конце 2007 года. |
| During the preparations for the Belgrade Ministerial Conference partners agreed that the future process should be needs-driven and focus on delivery and implementation. | В ходе подготовки к Белградской конференции министров партнеры договорились о том, что будущий процесс должен быть ориентирован на потребности и направлен на достижение результатов и осуществление. |
| Fourth, the implementation of the strategies must be monitored and regularly assessed. | В-четвертых, осуществление стратегий должно на регулярной основе отслеживаться и оцениваться. |
| At the same time, we must promote the implementation of decisions adopted by the review conferences. | В то же время нам надо поощрять осуществление решений, принимаемых конференциями по рассмотрению действия Договора. |
| Our priority in the area of landmines is obviously the successful implementation and the promotion of the universality of the Ottawa Convention. | В сфере наземных мин нашим приоритетом, естественно, является успешное осуществление и поощрение универсальности Оттавской конвенции. |
| Ratification and implementation are the key indicators of a convention's or a protocol's success. | Ратификация и осуществление являются ключевыми показателями успеха той или иной конвенции или протокола. |
| The implementation of quick-impact projects is proving to be a critical instrument for assisting local communities. | Осуществление проектов быстрой отдачи подтверждает их важнейшую роль в оказании помощи местным общинам. |
| The United States strongly supports the implementation of such provisions in international instruments. | Соединенные Штаты активно поддерживают осуществление таких положений в международных документах. |
| They must be part of project design, implementation and evaluation, contributing to the planning stage from their experiences. | Они должны вносить вклад в разработку, осуществление и оценку проектов, делясь своим опытом на этапе их планирования. |
| The Secretariat for Women is promoting the implementation of international conventions which will subsequently become part of the Paraguayan legal system. | Секретариат по делам женщин поощряет осуществление международных договоров, которые со временем образуют часть парагвайской правовой системы. |
| The unit will monitor, evaluate and report on programme implementation by mandatory self-assessment through the Integrated Monitoring and Documentation Information System. | Группа будет контролировать, оценивать осуществление программы и представлять доклады о ее осуществлении на основе обязательной самооценки с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации. |
| It is soon to be forwarded to all missions for implementation. | В ближайшее время она будет направлена во все миссии, которые должны будут обеспечить ее осуществление. |
| The Convention's principles guiding the implementation of article 7 are: | Осуществление положений статьи 7 должно опираться на следующие руководящие принципы, закрепленные в Конвенции: |
| Furthermore, the implementation of the relevant measures would require an environment of strategic stability. | Кроме того, осуществление соответствующих мер потребует обстановки стратегической стабильности. |
| Although there have been some improvements this year, the implementation of the Agreement remains very patchy. | Хотя в этом году были определенные улучшения, осуществление этого Соглашения остается очень неровным. |
| We are pleased with the steady implementation of resolution 1701. | Мы с удовлетворением отмечаем последовательное осуществление резолюции 1701. |
| I would urge Members not to hold the implementation of the Panel's recommendations hostage to the resolution of those issues. | Я хотел бы настоятельно призвать государства-члены не ставить осуществление рекомендаций Группы в зависимость от урегулирования этих вопросов. |
| I have asked the Deputy Secretary-General to oversee the implementation of the plans laid out in the present report. | Я поручил первому заместителю Генерального секретаря контролировать осуществление планов, изложенных в настоящем докладе. |