We consider the implementation of the recommendations of the Mitchell report as an absolutely necessary first step in this direction. |
Мы считаем осуществление рекомендаций доклада Митчелла совершенно необходимым первым шагом в этом направлении. |
The accurate and honest implementation of these resolutions will establish and sustain peace and will prevent bloodshed in our region. |
Четкое и добросовестное осуществление этих резолюций обеспечит установление и поддержание мира и прекращение кровопролития в нашем регионе. |
This, of course, should be preceded by the full and immediate implementation of the Mitchell Report and the Tenet Understandings. |
Этим шагам, несомненно, должно предшествовать полное и незамедлительное осуществление положений доклада Митчелла и рекомендаций Тенета. |
Further, the University is actively contributing to the implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace. |
Кроме того Университет вносит активный вклад в осуществление Программы действий в области культуры мира. |
We hope that this example will be followed by the international community, because the implementation of NEPAD will require substantial and effective support. |
Мы надеемся на то, что этому примеру последует международное сообщество, потому что осуществление НЕПАД потребует существенной и эффективной поддержки. |
Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. |
Кроме того, нельзя позволить, чтобы осуществление решений, принятых на Монтеррейской конференции по финансированию развития, стало пустым звуком. |
The chaotic and often violent implementation of the land reform programme had destabilized the country's economy and threatened regional economic growth. |
Хаотичное и нередко сопровождавшееся актами насилия осуществление аграрной реформы дестабилизировало экономику страны и представляет угрозу для экономического роста в регионе. |
Pakistan believes that the international community has an obligation to ensure the successful implementation of the Bonn process. |
Пакистан считает, что международное сообщество обязано обеспечить успешное осуществление Боннского процесса. |
Effective implementation of Council resolutions would pave the way to that end. |
Эффективное осуществление резолюций Совета проложило бы путь к достижению этой цели. |
In that regard, the implementation of the Millennium Development Goals is extremely important. |
В этом плане осуществление целей в области развития на рубеже тысячелетия имеет исключительно важное значение. |
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. |
Поэтому совершенно очевидно, что осуществление Декларации тысячелетия представляет собой гонку со временем. |
The implementation of the Security Council's plan for Western Sahara would have closed the chapter on decolonization in Africa. |
Осуществление плана Совета Безопасности для Западной Сахары окончило бы процесс деколонизации Африки. |
In some cases the formulation and implementation of PRSPs are likely to require institutional and administrative capacity that exceeds that of most of the HIPCs. |
В некоторых случаях разработка и осуществление ДССН могут потребовать институционального и административного потенциала, превышающего возможности большинства БСКД. |
The first approvals have been received and implementation has started. |
По ним уже получены первые утверждения и начато осуществление соответствующих проектов. |
This strengthens the accountability of those responsible for implementation by providing regularly updated records of the status of their work. |
Система обеспечивает укрепление подотчетности сотрудников, отвечающих за осуществление программ путем предоставления регулярных обновленных отчетов о состоянии их работы. |
We believe that the implementation of the road map is the only framework for reaching a political settlement. |
Мы полагаем, что осуществление «дорожной карты» обеспечивает единственно возможные рамки для достижения политического урегулирования. |
In this context, the implementation of the Monterrey Consensus will give impetus to the realization of the Millennium Development Goals. |
В этой связи осуществление Монтеррейского консенсуса даст стимул реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In this connection, the actual implementation of the peace agreement and its monitoring remain key. |
В этой связи решающее значение по-прежнему имеют практическое осуществление мирного соглашения и обеспечение контроля за его выполнением. |
The present report reviews Viet Nam's implementation of the Convention from 1993 up to now. |
В настоящем докладе рассматривается осуществление Конвенции Вьетнамом с 1993 года по настоящее время. |
The implementation of these goals should remain our top priority. |
Осуществление этих целей должно стать нашей главной задачей. |
The buzzword now must be implementation, the lack of which has strongly undermined past global compacts. |
Сегодня ключевым словом должно стать осуществление, отсутствие которого серьезно подорвало цели глобальных договоров прошлых лет. |
The recommendations were implemented, although there is no evidence that monthly quantification would ensure programme implementation. |
Рекомендации были осуществлены, хотя нет никаких данных о том, что ежемесячный бюллетень с количественной оценкой поможет обеспечить осуществление программ. |
Our hopes lie in the recommendations of the session and their immediate implementation. |
Мы связываем большие надежды с рекомендациями сессии и рассчитываем на их немедленное осуществление. |
What is proposed therefore augurs well for the proper implementation of the completion strategy. |
Поэтому внесенные предложения обещают обеспечить надлежащее осуществление плана завершения. |
The second is the efficient implementation by the Tribunal of the strategy defined to ensure such completion. |
Второе - это эффективное осуществление Трибуналом стратегии, призванной обеспечить завершение работы. |