Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
We consider the implementation of the recommendations of the Mitchell report as an absolutely necessary first step in this direction. Мы считаем осуществление рекомендаций доклада Митчелла совершенно необходимым первым шагом в этом направлении.
The accurate and honest implementation of these resolutions will establish and sustain peace and will prevent bloodshed in our region. Четкое и добросовестное осуществление этих резолюций обеспечит установление и поддержание мира и прекращение кровопролития в нашем регионе.
This, of course, should be preceded by the full and immediate implementation of the Mitchell Report and the Tenet Understandings. Этим шагам, несомненно, должно предшествовать полное и незамедлительное осуществление положений доклада Митчелла и рекомендаций Тенета.
Further, the University is actively contributing to the implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace. Кроме того Университет вносит активный вклад в осуществление Программы действий в области культуры мира.
We hope that this example will be followed by the international community, because the implementation of NEPAD will require substantial and effective support. Мы надеемся на то, что этому примеру последует международное сообщество, потому что осуществление НЕПАД потребует существенной и эффективной поддержки.
Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. Кроме того, нельзя позволить, чтобы осуществление решений, принятых на Монтеррейской конференции по финансированию развития, стало пустым звуком.
The chaotic and often violent implementation of the land reform programme had destabilized the country's economy and threatened regional economic growth. Хаотичное и нередко сопровождавшееся актами насилия осуществление аграрной реформы дестабилизировало экономику страны и представляет угрозу для экономического роста в регионе.
Pakistan believes that the international community has an obligation to ensure the successful implementation of the Bonn process. Пакистан считает, что международное сообщество обязано обеспечить успешное осуществление Боннского процесса.
Effective implementation of Council resolutions would pave the way to that end. Эффективное осуществление резолюций Совета проложило бы путь к достижению этой цели.
In that regard, the implementation of the Millennium Development Goals is extremely important. В этом плане осуществление целей в области развития на рубеже тысячелетия имеет исключительно важное значение.
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. Поэтому совершенно очевидно, что осуществление Декларации тысячелетия представляет собой гонку со временем.
The implementation of the Security Council's plan for Western Sahara would have closed the chapter on decolonization in Africa. Осуществление плана Совета Безопасности для Западной Сахары окончило бы процесс деколонизации Африки.
In some cases the formulation and implementation of PRSPs are likely to require institutional and administrative capacity that exceeds that of most of the HIPCs. В некоторых случаях разработка и осуществление ДССН могут потребовать институционального и административного потенциала, превышающего возможности большинства БСКД.
The first approvals have been received and implementation has started. По ним уже получены первые утверждения и начато осуществление соответствующих проектов.
This strengthens the accountability of those responsible for implementation by providing regularly updated records of the status of their work. Система обеспечивает укрепление подотчетности сотрудников, отвечающих за осуществление программ путем предоставления регулярных обновленных отчетов о состоянии их работы.
We believe that the implementation of the road map is the only framework for reaching a political settlement. Мы полагаем, что осуществление «дорожной карты» обеспечивает единственно возможные рамки для достижения политического урегулирования.
In this context, the implementation of the Monterrey Consensus will give impetus to the realization of the Millennium Development Goals. В этой связи осуществление Монтеррейского консенсуса даст стимул реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In this connection, the actual implementation of the peace agreement and its monitoring remain key. В этой связи решающее значение по-прежнему имеют практическое осуществление мирного соглашения и обеспечение контроля за его выполнением.
The present report reviews Viet Nam's implementation of the Convention from 1993 up to now. В настоящем докладе рассматривается осуществление Конвенции Вьетнамом с 1993 года по настоящее время.
The implementation of these goals should remain our top priority. Осуществление этих целей должно стать нашей главной задачей.
The buzzword now must be implementation, the lack of which has strongly undermined past global compacts. Сегодня ключевым словом должно стать осуществление, отсутствие которого серьезно подорвало цели глобальных договоров прошлых лет.
The recommendations were implemented, although there is no evidence that monthly quantification would ensure programme implementation. Рекомендации были осуществлены, хотя нет никаких данных о том, что ежемесячный бюллетень с количественной оценкой поможет обеспечить осуществление программ.
Our hopes lie in the recommendations of the session and their immediate implementation. Мы связываем большие надежды с рекомендациями сессии и рассчитываем на их немедленное осуществление.
What is proposed therefore augurs well for the proper implementation of the completion strategy. Поэтому внесенные предложения обещают обеспечить надлежащее осуществление плана завершения.
The second is the efficient implementation by the Tribunal of the strategy defined to ensure such completion. Второе - это эффективное осуществление Трибуналом стратегии, призванной обеспечить завершение работы.