Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
UNDP would fund implementation of the action plan and would follow its recommendations, in cooperation with UNCTAD and local partners. ПРООН намерена финансировать осуществление плана действий и следовать его рекомендациям в сотрудничестве с ЮНКТАД и местными партнерами.
IFRS implementation is also associated with a number of technical challenges. Осуществление МСФО сопряжено также с рядом технических трудностей.
This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. Эта сумма определена в расчете на полное, эффективное и действенное осуществление всех мероприятий, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам.
The Intergovernmental Group invited the UNCTAD secretariat to prepare an assessment of the application and implementation of the Set. Межправительственная группа предложила секретариату ЮНКТАД проанализировать применение и осуществление Комплекса.
The resulting, increased precision facilitates the implementation of efficient and automated procedures. В результате повышения точности облегчается осуществление эффективных и автоматизированных процедур.
REAG will continue to seek resources from bilateral and private donors for the implementation of its activities. КГН будет и впредь изыскивать средства двусторонних и частных доноров на осуществление своей деятельности.
At present, a contract for the project implementation has been prepared. На настоящий момент уже готов к подписанию контракт на осуществление этого проекта.
Ratification of the TIR Convention by Contracting Parties and implementation of the TIR system. Ратификация Конвенции МДП Договаривающимися сторонами и осуществление системы МДП.
New and alternative arrangements for the implementation of the plan must be considered. Необходимо рассмотреть новые и альтернативные меры, направленные на осуществление этого плана.
The Goals and their implementation have been and continue to be highlighted in UNEP environmental assessments. В проводимых ЮНЕП экологических оценках внимание обращалось и обращается на эти цели и их осуществление.
This will entail better in-house and donor coordination, planning and implementation of the programme activities, including fund-raising. Для этого потребуется улучшить внутреннюю и донорскую координацию, планирование и осуществление программных мероприятий, включая сбор средств.
Knowledge management will continue to be one of the major fields of the contribution by UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan. Регулирование знаний по-прежнему будет являться одним из основных областей, в которых ЮНЕП вносит свой вклад в осуществление Балийского стратегического плана.
Funds for their implementation are allocated in the state budget. Средства на осуществление этих мероприятий закладываются в государственный бюджет.
Since 1999, the Basel Convention has been shifting its emphasis to regional and national implementation. Начиная с 1999 года Базельская конвенция смещает свой акцент на осуществление мероприятий на региональном и национальном уровнях.
The implementation of the Summit outcomes is particularly challenging for many reasons. Практическое осуществление результатов Всемирной встречи является исключительно сложной задачей по многим причинам.
The implementation of the Assistance Framework just started in January. Осуществление этой программы помощи началось в январе 2005 года.
Therefore, the integration of gender perspectives into all policies and programmes aimed at the implementation of the Goals was crucial. Поэтому учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах, направленных на осуществление упомянутых целей, имеет решающее значение.
We are, therefore, still committed to its full and effective implementation. Таким образом, мы, как и прежде, настроены на ее полное и эффективное осуществление.
They oversee implementation of UN-Habitat programmes and projects at the country level. Они контролируют осуществление программ и проектов ООН-Хабитат на уровне стран.
Any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation. Любое совершенствование надлежащей процедуры позволяет снизить степень рисков принятия неблагоприятного решения, которое могло бы осложнить осуществление.
The Team has analysed the implementation of the arms embargo in three stages. Группа проанализировала осуществление эмбарго на поставки оружия в три этапа.
But having the requisite legal machinery in place is not enough to guarantee effective implementation of the sanctions. Однако наличие необходимого правового механизма недостаточно для того, чтобы гарантировать эффективное осуществление санкций.
This delay is a matter of serious concern as it negatively affects the deployment of the Mission and the implementation of its mandate. Такая задержка вызывает серьезную озабоченность, поскольку она отрицательно влияет на развертывание Миссии и осуществление ею своего мандата.
The test of the plan of action will lie in its timely implementation. Однако только своевременное осуществление этого плана действий покажет, чего он на самом деле стоит.
The Czech Republic regards the implementation of international treaties on the fight against terrorism as a significant element of the international community's efforts. Чешская Республика рассматривает осуществление международных договоров о борьбе с терроризмом как важнейший элемент усилий международного сообщества.