Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
It also has particular responsibility for the implementation of the action plan. Канцелярия Государственного обвинителя показывает пример в сотрудничестве Хорватии с Трибуналом и несет особую ответственность за осуществление плана действий.
The Government of the Republic of Rwanda looks forward to the speedy and smooth implementation of the Lusaka Peace Agreement. Правительство Руандийской Республики надеется на скорейшее и беспрепятственное осуществление Лусакского мирного соглашения.
They took note of the result of the presidential election on 19 September 1999, and called upon the Government to speed up implementation of necessary reforms. Они приняли к сведению результаты президентских выборов 19 сентября 1999 года и призвали правительство ускорить осуществление необходимых реформ.
The administration expects that the plan will change the current situation when policies and decision-making on development and implementation are donor-driven. Администрация ожидает, что план изменит нынешнюю ситуацию, когда политика, принятие решений по вопросам развития и их осуществление зависят от доноров.
The Workshop agreed that implementation of space law and policies by States required availability of qualified professionals. Практикум пришел к заключению, что осуществление государствами космического права и политики в этой области требует наличия квалифицированных специалистов.
To facilitate debate on regional disarmament and its practical contribution to the implementation of the recommendations in the Millennium Declaration. Оказание содействия обсуждению вопросов, касающихся регионального разоружения, и его практического вклада в осуществление рекомендаций, содержащихся в Декларации тысячелетия.
We are pleased that the Chief Prosecutor has confirmed our commitment to continuing with the vigorous implementation of the action plan. Нас также радует тот факт, что Главный обвинитель подтвердила наше стремление продолжать интенсивное осуществление плана действий.
It also entails a dedicated effort to reduce project implementation costs and generate employment for slum dwellers. Это сопряжено также с целенаправленным стремлением к сокращению расходов на осуществление проекта и создание рабочих мест для обитателей трущоб.
It is essential that all States become involved in the Council's work, especially with regard to the implementation of resolution 1540. Необходимо, чтобы все государства участвовали в работе Совета, особенно в усилиях, направленных на осуществление резолюции 1540.
Concern was expressed by several delegations, however, with regard to the cost of implementation. Вместе с тем ряд делегаций выразили озабоченность по поводу затрат на осуществление этой рекомендации.
CI participated in the follow-up to the World Summit for Social Development by lobbying for the implementation of the Plan of Action. КИ принимала участие в последующей деятельности по результатам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, активно выступая за осуществление Плана действий.
However, the principal responsibility for the design and implementation of development objectives and policies remains with the individual countries concerned. Вместе с тем основная ответственность за формулировку и осуществление целей и политики в области развития по-прежнему ложится на соответствующие страны.
The UNDP offices in the region have also approved several national projects for implementation by ESCAP. Отделения ПРООН в регионе утвердили также несколько национальных проектов, осуществление которых поручено ЭСКАТО.
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе.
He stressed that the implementation of a plan of action to reform the judicial system was made difficult by the absence of an operational parliament. Он подчеркнул, что осуществление плана реформирования судебной системы затрудняет отсутствие функционирующего парламента.
1 The implementation of the IMO project is subject to the availability of funds ($500,000 is being sought). 1 Осуществление проекта ИМО зависит от наличия средств (изыскиваются 500000 долл. США).
The Ministry of Welfare is one of the ministries responsible for implementation of the program. Одним из министерств, ответственных за осуществление этой программы, является Министерство благосостояния.
I intend to move forward expeditiously, in full cooperation with the African Union, with the implementation of this crucial peacekeeping initiative. Я намерен ускоренными темпами продолжать - при всестороннем содействии Африканского союза - осуществление этой важнейшей миротворческой инициативы.
The implementation of a major acute hospital development programme. осуществление масштабной программы развития больниц, у которых имеются проблемы с наличием мест.
The Council welcomes the intention of the Congolese authorities to facilitate an inclusive dialogue in the Kivus and looks forward to its implementation. Совет приветствует намерение конголезских властей содействовать налаживанию всеохватного диалога в провинциях Киву и рассчитывает на его осуществление.
(b) The implementation of a food hygiene programme to ensure food safety. Ь) осуществление программы пищевой гигиены для обеспечения безопасности пищевых продуктов.
The European Social Fund Department of the Ministry of Employment and Solidarity is coordinating implementation of the programme. Осуществление этой программы координируется департаментом по вопросам Европейского социального фонда министерства занятости и солидарности.
But implementation will probably be delayed due to disagreements among GCC members on the extent and speed of the tariff reductions. Однако, возможно, осуществление будет задерживаться, поскольку между членами ССЗ существуют разногласия относительно масштаба и темпов сокращения тарифов.
The implementation of that draft resolution would entail additional requirements as described below. Осуществление этого проекта резолюции повлечет за собой дополнительные расходы, о которых говорится ниже.
This selective implementation of the NPT is appalling. Это избирательное осуществление ДНЯО вызывает явную озабоченность.