The immediate implementation of the above rights may in some cases be affected by the employer's prerogative of interpretation. |
В некоторых случаях безотлагательное осуществление вышеупомянутых прав может затрагиваться имеющейся у нанимателя прерогативой толкования. |
Regional administrative bodies were given a greater say in the implementation of social policy. |
Усилилось влияние региональных органов управления на осуществление социальной политики. |
Areas of responsibilities included financial management, recruitment, induction and implementation of policies and procedures. |
В круг ее обязанностей входило управление финансовой деятельностью, набор персонала и работа с вновь принятым персоналом и осуществление политики и процедур. |
The preparation and implementation of the plan of action have been coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. |
Подготовка и осуществление плана действий координируются с ЮНИСЕФ и другими соответствующими учреждениями. |
Included in its recommendations was implementation of the 1993 Kampala Plan of Action on Women and Peace. |
В рекомендациях этого коммюнике предусматривалось, в частности, осуществление Кампальского плана действий 1993 года по вопросам о женщинах и мире. |
We realize that the implementation of many of these recommendations will place a greater burden on them. |
Мы понимаем, что осуществление многих из этих рекомендаций еще больше увеличит нагрузку на этих сотрудников. |
Nevertheless, implementation of these land rights met enormous difficulties and obstacles in many developing countries . Ibid., para. 307. |
Тем не менее во многих развивающихся странах осуществление этих земельных прав наталкивается на колоссальные трудности и препятствия Там же, пункт 307. |
Those organizations continue to contribute to the implementation of the rights of persons with disabilities. |
Эти организации продолжают вносить вклад в осуществление прав лиц с инвалидностью. |
Besides, the right of reply and correction is also legally protected, which guarantees its consistent implementation. |
Кроме того, последовательное осуществление права на опровержение и исправление гарантируется в рамках правовой защиты. |
The European Union hopes for rapid implementation of the Lusaka agreements as well as for complete and lasting reconciliation. |
Европейский союз надеется на скорое осуществление Лусакских соглашений, а также на полное и длительное примирение. |
They urged the United Nations to address the issues of concern in order to facilitate the implementation of the plan. |
Они настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций рассмотреть вызывающие озабоченность вопросы, с тем чтобы облегчить осуществление плана. |
We reaffirm our determination to contribute to the implementation of a viable settlement reached in good faith. |
Мы вновь заявляем о своей решимости внести вклад в осуществление жизнеспособного урегулирования, достигнутого в духе доброй воли. |
Decisive action will be needed by the agencies involved and by the National Police itself to ensure successful implementation of the programmes. |
Необходимо, чтобы соответствующие учреждения и сама Национальная полиция приняли решительные меры, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление этих программ. |
This includes a commitment to primary health care and a series of objectives designed to make implementation a reality. |
Он включает обязательное предоставление первичной медико-санитарной помощи и целый ряд мероприятий, направленных на его практическое осуществление. |
These activities have included rehabilitation programmes, resettlement and implementation of household surveys in various countries. |
Эти мероприятия включали осуществление реабилитационных программ, переселение людей и проведение обследований домашних хозяйств в различных странах. |
The Telecommunication Development Bureau has the responsibility for operational implementation of the Action Plan. |
Ответственность за оперативное осуществление Плана действий возложена на Бюро по развитию электросвязи. |
At the same time, UNDP has been proceeding with the implementation of its respective regional and country programmes in the region. |
В то же время ПРООН продолжала осуществление в данном регионе своих соответствующих региональных и страновых программ. |
UNESCO and UNHCR continue implementation of a mine awareness programme covering 36 towns and villages in the north-west. |
ЮНЕСКО и УВКБ продолжают осуществление программы распространения информации о минах, которая охватывает 36 городов и деревень в северо-западном регионе. |
The report contains 21 recommendations, the majority of which explicitly identify the Secretariat units responsible for the implementation. |
В докладе содержится 21 рекомендация, в большинстве которых четко определены подразделения Секретариата, отвечающие за их осуществление. |
These specifications will facilitate implementation and establish a clear focus of responsibility and accountability. |
Эти конкретные указания облегчат осуществление и четко определят рамки ответственности и подотчетности. |
This dialogue has created an atmosphere of transparency, cooperation and mutual responsibility for the implementation of the mandates entrusted to the Department by the General Assembly. |
Этот диалог помогает создать атмосферу транспарентности, сотрудничества и взаимной ответственности за осуществление полномочий, возложенных Генеральной Ассамблеей на Департамент. |
As indicated in many forums, the implementation of the programme for the Second Decade remains the primary responsibility of Member States. |
Как указывалось на многих форумах, основная ответственность за осуществление программы на второе Десятилетие по-прежнему лежит на государствах-членах. |
WHO/EMRO is closely involved in the technical preparation and implementation of this project. |
ВОЗ/ЭМРО активно вовлечены в техническую подготовку и осуществление этого проекта. |
The third element in the General Assembly's requests, i.e., the implementation of resolution 49/28, is reflected in both chapters as appropriate. |
Третий элемент запросов Генеральной Ассамблеи, т.е. осуществление резолюции 49/28, освещается в обеих главах по мере необходимости. |
Incorporate NSS implementation into the National Plan of Action. |
Включить осуществление НСЖ в Национальный план действий. |