Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
This includes the adoption and implementation of labour laws that protect workers rights. Это включает принятие и осуществление трудового законодательства, защищающего права трудящихся.
In the final year of the programme, its implementation would be evaluated as to its effectiveness in combating discrimination. В завершающем году осуществление программы будет оценено с точки зрения результативности борьбы с дискриминацией.
Measures taken towards the implementation of those recommendations are set out below. В настоящем разделе рассматриваются меры, направленные на осуществление этих рекомендаций.
The resolution makes an explicit reference to the World Programme for Human Rights Education, the implementation of which began on 1 January 2005. В резолюции содержится конкретная ссылка на Всемирную программу образования в области прав человека, осуществление которой началось 1 января 2005 года.
It urges the State party to implement targeted measures, within specific timetables, in all areas, and to monitor their implementation. Он настоятельно призывает государство-участник осуществлять целенаправленные меры на основе конкретного графика во всех областях и отслеживать их осуществление.
The Assembly emphasized that full, effective and accelerated implementation is integral to achieving the commitments made at the 2005 World Summit. Ассамблея подчеркнула, что полное, эффективное и ускоренное осуществление необходимо для выполнения обязательств, взятых на Всемирном саммите 2005 года.
The scope of this binding obligation is to ensure the "effective implementation" of the rights contained in article 5. Смысл этого юридического обязательства состоит в том, чтобы обеспечить "эффективное осуществление" прав, содержащихся в статье 5.
The ratification and implementation of United Nations instruments regarding trafficking in persons was a first step in that direction. Ратификация и осуществление документов Организации Объединенных Наций, касающихся торговли людьми, является в этом направлении первым шагом.
Training and Doctrine is the core unit within the Armed Forces responsible for the practical implementation of legal provisions. Главной структурой вооруженных сил, отвечающей за практическое осуществление правовых положений, является учебно-методический отдел.
The implementation of a systematic mobility policy in the Secretariat requires significant organizational culture change. Осуществление системной политики в области мобильности в Секретариате требует существенного изменения организационной культуры.
Nevertheless, full and effective implementation of the mobility policy remains a significant challenge. Тем не менее полное и эффективное осуществление политики в области мобильности представляет собой трудную задачу.
Transparency, management, and the effective implementation of the One Country Programme through one budgetary framework. Транспарентность, управление и эффективное осуществление единой страновой программы благодаря наличию одного бюджета.
Without coherent policy and leadership within national governments, disparate policies and fragmented implementation will undermine the effectiveness of multilateral organizations. В условиях отсутствия согласованной политики и руководства на уровне национальных правительств разобщенные стратегии и их фрагментарное осуществление ведут к снижению эффективности деятельности многосторонних организаций.
Responsibility for the implementation of audit recommendations is assigned to the Director concerned and periodic follow-up is performed by the Division of Programme Support. Ответственность за осуществление рекомендаций, вынесенных по результатам ревизий, возложена на директора соответствующего подразделения, а периодический контроль за их выполнением осуществляется Отделом вспомогательного обслуживания по программам.
The flag State will have to review the shipowner's plan and verify and certify its implementation. Государствам флага вменяется в обязанность рассматривать планы судовладельцев и проверять и удостоверять их осуществление.
This designation is not meant to imply that the Ministry is in a position to take responsibility for implementation of the report. Это, однако, не означает, что министерство в состоянии взять на себя ответственность за осуществление рекомендаций доклада.
least developed countries: implementation of the 2004 ministerial declaration нищеты в наименее развитых странах: осуществление положений заявления министров 2004 года»
They described innovations undertaken to encourage reporting and implementation, and supported harmonized working methods. Они рассказали о различных новшествах, призванных улучшить представление докладов и осуществление договоров и поддержали гармонизацию методов работы.
Such implementation should fully respect the dignity and fundamental rights of migrants and refugees. Осуществление этих мер должно обеспечиваться при полном уважении достоинства и основных прав мигрантов и беженцев.
In June 2003, Japan established a law regarding the response to armed attacks, ensuring the appropriate implementation of international humanitarian law. В июне 2003 года в Японии был принят закон об ответных мерах в случае вооруженных нападений, гарантирующий надлежащее осуществление норм международного гуманитарного права.
The implementation of an ecosystem-based approach to oceans management is a significant aspect of Norway's current oceans policy. Осуществление экосистемного подхода к управлению океанами представляет собой существенный аспект нынешней политики Норвегии в области океанов.
The implementation of the Bali Strategic Plan* will be taken as an opportunity to further mainstream civil society participation in the UNEP work programme. Осуществление Балийского стратегического плана откроет возможность для дальнейшей интеграции гражданского общества в осуществление программы работы ЮНЕП.
The States members of CARICOM continue to support the progressive development and implementation of the Convention and the institutions established by it. Государства - члены КАРИКОМ продолжают поддерживать прогрессивное развитие и осуществление Конвенции и созданных на ее основе институтов.
But the implementation of this has always been a bit capricious. Но ее осуществление всегда было несколько неровным.
We also have a responsibility to monitor the implementation of our reforms. На нас лежит также ответственность отслеживать осуществление реформ.