Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The Project implementation is expected to start in 2002. Предполагается, что осуществление проекта начнется в 2002 году.
The development of regional agreements had been helped by the process of implementation of the Global Programme of Action. Процессу разработки региональных соглашений содействовало осуществление Глобальной программы действий.
The absence of an appropriate cash component has increasingly hampered the implementation of the programme. Отсутствие соответствующих наличных средств все в большей степени затрудняет осуществление программы.
As indicated in paragraph 8 above, phase 1 of the project was delayed in its implementation. Как указано в пункте 8, выше, было задержано осуществление этапа 1 проекта.
Participating governments would work together closely to develop implementation mechanisms and to identify and remove barriers that would hinder effective action. Участвующие в них правительства будут тесно сотрудничать в деле разработки имплементационных механизмов, а также выявления и устранения препятствий, затрудняющих осуществление эффективных мер.
However, crucial country-level implementation of follow-up activities will depend on the availability of finance. Однако имеющее критическое значение осуществление последующей деятельности на уровне стран будет зависеть от наличия ресурсов.
The implementation of the comprehensive ceasefire agreement has thus far proceeded in a relatively satisfactory way and according to the agreed timetable. Осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня до сих пор было относительно удовлетворительным и шло по согласованному графику.
This standing forum would provide expertise useful to United Nations personnel and others supporting negotiations, planning and implementation. Такой постоянный форум предоставлял бы полезный опыт в распоряжение персонала Организации Объединенных Наций и других органов, обеспечивающих переговоры, планирование и осуществление.
However, no procedure for such Customs action had yet been set up, thus impeding the implementation of the criminal investigation right. Однако применительно к такой деятельности таможенных служб пока не разработано никакой процедуры, что тормозит осуществление права на уголовное расследование.
Coordinate the implementation of the actions and issue recommendations on digital economy development for governments in the region. Координация и осуществление мер и разработка рекомендаций по развитию цифровой экономики для правительств региона.
Madagascar appealed to the international community to ensure the timely implementation of that plan. Мадагаскар призывает международное сообщество обеспечить своевременное осуществление этого плана.
The need to familiarize the public with the instruments in order to facilitate their implementation was also suggested. Было также предложено ознакомить широкую общественность с этими международно-правовыми документами с целью облегчить их осуществление.
Several delegations indicated that they would require specialized assistance and advice to expedite the review of national legislation and to carry out ratification and implementation. Ряд делегаций отметили, что им потребуются специализированная помощь и консультации, чтобы ускорить обзор национального законодательства и обеспечить ратификацию и осуществление.
List the different authorities/levels of government responsible for implementation. Перечислите различные органы/уровни управления, ответственные за ее осуществление.
Its implementation involves, first and foremost, the conflict prevention and early warning. Ее осуществление предусматривает в первую очередь принятие мер по предотвращению конфликтов и созданию механизмов раннего предупреждения.
Indonesia supports the implementation of the resolution because its provisions are in line with our national policies. Индонезия поддерживает осуществление этой резолюции, поскольку ее положения соответствуют нашей национальной политике.
The implementation of technical cooperation projects is reported through the Annual Reports published by OHCHR. Осуществление проектов технического сотрудничества описывается в ежегодных докладах, публикуемых УВКПЧ.
I am specifically referring to the implementation of the Algiers Agreement of 18 June 2000. Конкретно же я имею в виду осуществление Алжирского соглашения от 18 июня 2000 года.
The effective implementation of the recommendations in the Ad Hoc Working Group's report is indispensable to the realization of this objective. Эффективное осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе Специальной рабочей группы, является обязательным условием достижения этой цели.
The Rehabilitation project of the Bulgarian Railways, co-financed by the International Financial Institutions and the PHARE Programme, is in process of implementation. Продолжается осуществление проекта по восстановлению железных дорог Болгарии, совместно финансируемого международными финансовыми учреждениями и Программой ФАРЕ.
The further implementation will depend on the release of funding. Дальнейшее осуществление будет зависеть от выделения средств.
The mandate of the Commission is daunting, but its successful implementation will be of great service to the ongoing transition in Afghanistan. Мандат Комиссии является впечатляющим, однако его успешное осуществление окажет большое воздействие на идущий в Афганистане переходный процесс.
The implementation of Security Council resolution 425 was the principal topic of discussion at those meetings. В ходе его встреч с руководителями этих стран главной темой обсуждения являлось осуществление резолюции 425 Совета Безопасности.
Accounting standards and management skills in developing countries could be raised through the implementation of the ISAR Guideline on professional qualification requirements. Осуществление рекомендаций МСУО в отношении требований к профессиональной квалификации может содействовать улучшению бухгалтерских стандартов и качества управления в развивающихся странах.
More importantly, the analysis and recommendations of these reports have no direct or indirect impact on implementation. Что еще более важно, анализ и рекомендации, содержащиеся в этих докладах, не оказывают ни прямого, ни косвенного влияния на осуществление Конвенции.