Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
To this end the effective implementation of Brussels and Almaty Declaration and Programme of Action, and the Mauritius Strategy is vital. В этой связи важное значение имеет эффективное осуществление Брюссельской и Алматинской деклараций и программ действий, а также Маврикийской стратегии.
In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans. В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов.
The achievement in implementation of the Convention had been possible as a result of the legislative and institutional machinery for the elimination of discrimination against women. Успешное осуществление Конвенции стало возможными благодаря работе законодательного и организационного механизма по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The implementation of commitments made by developing countries had also been problematic. С проблемами столкнулось и осуществление обязательств, взятых развивающимися странами.
Small island developing States ownership of the Programme of Action and assumption of principal responsibility for its implementation was reaffirmed at Mauritius. На Маврикии были подтверждены заинтересованность малых островных развивающихся государств в Программе действий и их готовность взять на себя главную ответственность за ее осуществление.
For example, in United States ports, the implementation of security measures has resulted in a 50 per cent decrease in stowaway cases. Например, в портах Соединенных Штатов осуществление мер охраны привело к 50-процентному сокращению случаев безбилетного проезда на судах.
The Committee trusts that the implementation of those functions and responsibilities will be accompanied by the necessary backing and cooperation throughout the Organization. Комитет надеется, что осуществление этих функций и полномочий будет сопровождаться необходимыми поддержкой и содействием в рамках всей Организации.
In what follows, we examine the multiple challenges that must be addressed to ensure the successful implementation of NEPAD. В нижеследующих разделах мы рассмотрим те многочисленные проблемы, которые должны быть решены для того, чтобы обеспечить успешное осуществление НЕПАД.
The implementation of cooperation plans to protect the Mediterranean environment, both coastal and marine, is therefore a priority. Осуществление совместных планов по защите средиземноморской окружающей среды, как прибрежной, так и морской, является для нас приоритетом.
We refer in particular to capacity-building, the mobilization of domestic resources and the implementation of strategies to combat corruption, fraud and embezzlement. Мы, в частности, имеем в виду создание потенциала, привлечение местных ресурсов и осуществление стратегий по борьбе с коррупцией, мошенничеством и растратами.
Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Сейшельские Острова решительно поддерживают проект декларации этого саммита и активно рекомендуют его скорейшее осуществление.
The implementation of the MDGs in many developing countries is handicapped by significant capacity constraints. Осуществление ЦРДТ во многих развивающихся странах осложняется нехваткой потенциала.
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. Шестидесятая сессия Ассамблеи должна обеспечить результаты, которые будут гарантировать беспрепятственное его осуществление.
The key to the implementation of the Agreement is to be found at the regional level. Успешное осуществление Соглашения зависит от усилий на региональном уровне.
In coming years, we should continue to focus on ensuring effective oceans governance through implementation of the Convention and related instruments. В предстоящие годы мы должны продолжать сосредоточивать внимание на обеспечении эффективного управления Мировым океаном через осуществление Конвенции и связанных с ней договоренностей.
In addition, respect for human rights and the implementation of the principles of good governance should be among its priorities. Кроме того, в число ее первоочередных задач должно входить соблюдение прав человека и осуществление принципов благого управления.
I believe, therefore, that the implementation of the Millennium Declaration and a comprehensive reform of the Organization must go hand in hand. Поэтому я считаю, что осуществление Декларации тысячелетия и всеобъемлющая программа Организации должны идти рука об руку.
Nowadays Viet Nam is commended for its important socio-economic achievements and its implementation of the MDGs. Сегодня Вьетнам отмечают за его важные социально-экономические достижения и осуществление ЦРДТ.
The full and effective implementation of the Strategy is key to those States attaining the MDGs and sustainable development. Полномасштабное и эффективное осуществление этой стратегии имеет ключевое значение для достижения этими странами ЦРДТ и устойчивого развития.
The implementation of the commitments that have been made will require effort, resources and, above all, political resolve on the part of States. Осуществление принятых обязательств потребует со стороны государств-членов усилий, ресурсов и в первую очередь политической решимости.
UNICEF has invited the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. ЮНИСЕФ предложил Страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разрабатывать проекты, предусматривающие совместное осуществление.
However, implementation of the Plan would depend to a large extent upon the establishment of a truly global partnership. Однако осуществление этого плана в значительной степени будет зависеть от налаживания подлинно глобальных партнерских связей.
The comprehensive implementation of the Habitat Agenda required action that respected the domestic circumstances of countries and their autonomy in decision-making. Всеобъемлющее осуществление Повестки дня Хабитат требует принятия мер, учитывающих внутренние условия стран и право стран самостоятельно принимать решения.
The CARICOM countries welcomed the adoption of the Hyogo Framework for Action and recognized their individual responsibilities for its implementation. Страны - члены КАРИКОМ приветствуют принятие Хиогской рамочной программы действий и признают индивидуальную ответственность за ее осуществление.
As to the Mauritius Strategy, his delegation looked forward to its timely and effective implementation. Что касается Маврикийской стратегии, то делегация страны оратора надеется на ее своевременное и эффективное осуществление.