| The case studies show that implementation of IFRS is not a one-time process but rather an ongoing exercise that requires sustained efforts by all stakeholders. | Тематические исследования свидетельствуют о том, что практическое осуществление МСФО представляет собой не единоразовый процесс, а осуществляемую на текущей основе деятельность, которая требует последовательных усилий со стороны всех заинтересованных сторон. |
| The resulting modified unutilized balances of appropriations in my view better reflects the cash resources of the Organization available for implementation. | В результате этого изменившийся объем неиспользованных остатков ассигнований, по моему мнению, лучше отражает наличные средства Организации, которые можно направить на осуществление программ. |
| Every State has, of course, an obligation to ensure implementation on its own territory. | Несомненно, что каждое государство обязано обеспечивать осуществление обязательств на своей территории. |
| Ongoing capacity-building programmes need, however, to be continued in order to foster effective implementation of the provisions of a future treaty. | Однако необходимо продолжать осуществление на постоянной основе программ укрепления потенциала для содействия эффективному выполнению положений будущего договора. |
| 1.7 Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation. | 1.7 Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов. |
| Efficient implementation of the integrated programmes would be of benefit both to recipient countries and to UNIDO. | Эффективное осуществление комплексных прог-рамм пойдет на пользу как странам - получателям, так и ЮНИДО. |
| In this regard, we support its full, effective and non-discriminatory implementation and urge continued efforts towards its universalization. | В этой связи мы выступаем за ее полное, эффективное и недискриминационное осуществление и настоятельно призываем к дальнейшим усилиям по обеспечению ее универсального характера. |
| The implementation of the Espoo Convention relies on contacts at the bilateral and multilateral level. | Осуществление принятой в Эспо Конвенции основывается на двусторонних и многосторонних контактах. |
| And implementation of rigorous verification provisions will give added confidence that eventual nuclear disarmament can be properly verified. | Осуществление четких положений, касающихся проверки, придаст новую уверенность в том, что ядерное разоружение можно должным образом проверять. |
| The implementation of the programme of action adopted by consensus at that Conference had not been completed. | Осуществление Программы действий, принятой на этой Конференции на консенсусной основе, еще не завершено. |
| The joint implementation of those two instruments was an essential element before a new hurdle in nuclear disarmament was tackled. | Совместное осуществление этих двух документов является необходимым условием перехода к новому курсу ядерного разоружения. |
| Each State must ensure effective promotion and implementation of the Declaration. | Каждое государство должно обеспечить эффективное поощрение и осуществление Декларации. |
| The Government of Cuba believes there are several obstacles to the effective implementation of the Declaration. | З. Правительство Кубы полагает, что эффективное осуществление Декларации наталкивается на ряд препятствий. |
| Enhanced accountability would lead to the more effective and efficient use of resources and implementation of mandates. | Улучшение подотчетности позволит обеспечить более эффективное и действенное использование ресурсов и осуществление мандатов. |
| Indonesia and the Philippines cited measures adopted to prevent the transfer of proceeds of crime, thus reporting implementation of article 52. | Индонезия и Филиппины сообщили о принятых мерах по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений, обеспечив таким образом осуществление статьи 52. |
| The strategies for the implementation of this programme include giving priority to the prevention of the disease. | Направленные на осуществление этой программы стратегии включают в себя уделение особого внимания вопросам профилактики. |
| The Netherlands also indicates its future actions (for instance, the implementation of EC Council Directive 1999/13/EC). | В своем ответе Нидерланды также указывают меры, которые будут приняты в будущем (например, осуществление директивы Совета ЕС 1999/13/ЕС). |
| Four other financial options are listed, e.g. creation of new markets, joint implementation. | В ответе также указываются четыре дополнительные финансовые меры, например такие, как создание новых рынков, совместное осуществление. |
| Although Governments have the primary responsibility for the implementation of the Habitat Agenda, international support is likewise essential. | Хотя главная ответственность за осуществление Повестки дня Хабитат возлагается на правительства, не менее важное значение имеет и международная поддержка. |
| In five countries, the implementation of the inclusive finance action plans has commenced. | В пяти странах началось осуществление планов действий по формированию открытых финансовых секторов. |
| This demonstrates Latvia's commitment to contributing to the global implementation of the aforementioned agreements and promoting the non-proliferation of weapons of mass destruction. | И это демонстрирует решимость Латвии вносить свою лепту в глобальное осуществление вышеупомянутых соглашений и способствовать нераспространению оружия массового уничтожения. |
| The steering group is responsible for the general implementation of the strategy in all sectors and government units. | Вышеупомянутая координационная группа отвечает за общее осуществление стратегии во всех секторах и правительственных подразделениях. |
| These surveys indicate that implementation of IFRS is a complex process that requires extensive preparations, including staff training and changes in information systems. | В этих обследованиях указано, что практическое осуществление МСФО представляет собой сложный процесс, требующий проведения масштабной подготовительной работы, включая профессиональную подготовку персонала и внесение изменений в информационные системы. |
| Resistance to change and lack of political will are demonstrated by inequitable resource allocation and ineffective implementation of laws and policies. | О противодействии переменам и об отсутствии политической воли свидетельствует несправедливое распределение ресурсов и неэффективное выполнение законов и осуществление стратегий. |
| As regards the Stockholm Convention on the Elimination of Persistent Organic Pollutants, implementation of national plans is expected to continue during the biennium. | Что касается Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, то, как ожидается, в предстоящий двухгодичный период продолжится осуществление национальных планов по выполнению ее положений. |