Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The acceptance and implementation of this package will neither prejudice our respective positions nor be a substitute for a final settlement. Принятие и осуществление этого пакета не нанесет ущерба нашим соответствующим позициям и не заменит собой окончательного урегулирования.
Financial and material difficulties are an obstacle to the implementation of the working programme of the commission. Осуществление программы работы этой комиссии тормозится ввиду трудностей финансового и материального порядка.
If that aim was to be achieved, the project's implementation must be coordinated with the host Government and local authorities. Для достижения этой цели необходимо, чтобы осуществление проекта координировалось с правительством принимающей страны и местными органами власти.
The implementation of such a recommendation would lead to a dramatic increase in resource requirements for ICC. Осуществление такой рекомендации привело бы к резкому увеличению потребностей МВЦ в ресурсах.
The implementation of the March agreement is also problematic. Осуществление этого мартовского соглашения также связано с большими трудностями.
Noting that the allocation of Harmonized System codes would significantly facilitate the implementation of the Convention, the Committee welcomed the progress made. Отметив, что присвоение кодов в рамках Согласованной системы значительно облегчит осуществление Конвенции, Комитет приветствовал достигнутый прогресс.
As football is an important part of this programme, close cooperation with FIFA will greatly enhance implementation of the strategy... Ввиду того, что футбол является важной частью этой программы, тесное сотрудничество с ФИФА позволит в значительной мере активизировать осуществление настоящей стратегии.
Through the preparation and finalization of action programmes, the implementation of the Convention has been intensified in affected countries of all regions. Осуществление Конвенции в затрагиваемых данной проблемой странах во всех регионах активизировалось подготовкой и завершением программ действий.
We believe that the successful implementation of the Habitat Agenda requires the full involvement of Canadian partners in human settlements activities. Мы считаем, что успешное осуществление Повестки дня Хабитат требует полного участия канадских партнеров в деятельности в области населенных пунктов.
Some of the functions include implementation of the district housing programme and physical development planning by District Councils. Некоторые из таких функций включают осуществление районных программ в области жилья и физическое планирование районными советами.
The Committee welcomed the implementation of NEPAD as a work in progress. Комитет приветствовал осуществление НЕПАД в рамках его текущей деятельности.
The implementation of the Madrid Plan of Action is an evolving process. Осуществление Мадридского плана действий представляет собой эволюционный процесс.
It is therefore opportune for us to reaffirm our will and commitment to continue with their implementation. Поэтому мы должны подтвердить свою готовность и стремление продолжать их осуществление.
Community preventive action (with particular reference to the planning and implementation of medical, police and social programmes). З. Общественные превентивные мероприятия (с обращением особого внимания на подготовку и осуществление программ касающихся медицинских, полицейских и социальных служб).
Another contributing factor to this positive result was the continued application of strict financial controls and the ongoing implementation of the 1999 Area Staff Rules. Еще одним фактором, способствовавшим достижению этих позитивных результатов, являлось постоянное осуществление строгого финансового контроля и последовательное применение Правил о местном персонале, введенных в 1999 году.
The contribution of the private sector to the implementation of the Habitat Agenda cannot be underscored enough. Трудно переоценить вклад частного сектора в осуществление Повестки дня Хабитат.
The last phase would be implementation, which was crucial. Завершающим и важнейшим этапом явится их осуществление.
In the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of those measures. В ходе первого раунда переговоров стороны согласились в принципе на осуществление этих мер.
The implementation is not expected to cause any major revision of the Danish railway law. Предполагается, что ее осуществление не будет связано со сколь-либо значительным пересмотром законодательства Дании в области железных дорог.
The members of the Council encouraged the further implementation of the programme of demobilization, reinsertion and reintegration. Члены Совета поддержали дальнейшее осуществление Программы демобилизации, возвращения и реинтеграции.
He regarded the implementation of the Programme of Action as a challenge that encompassed shared responsibility by LDCs and their development partners. Он рассматривает осуществление Программы действий как задачу, предполагающую совместную ответственность НРС и их партнеров по развитию.
Without monitoring, implementation would be very difficult. Без контроля осуществление будет очень трудным.
Without universal application of the Treaty's provisions, the sustainable implementation of its main objectives may prove to be perilously elusive. Без универсального применения положений Договора устойчивое осуществление его основных принципов может оказаться опасной иллюзией.
The Special Representative recommends the speedy and complete implementation of most of them. Специальный представитель рекомендует обеспечить оперативное и полное осуществление большинства из этих реформ.
In 1996, EK 1.57 million were allocated from the State budget for implementation. В 1996 году на ее осуществление из государственного бюджета было выделено 1,57 млн. эстонских крон.