| The monitoring and implementation of sanctions is a difficult task and an expensive one. | Контроль за соблюдением санкций и их осуществление - это сложная и дорогостоящая задача. |
| This includes the planning, management, implementation and decentralization of multisectoral, gender-sensitive national HIV/AIDS plans. | Эта деятельность предусматривает планирование, управление, осуществление и децентрализацию многосекторальных, учитывающих гендерную перспективу национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Based on the TER parameters already a number of studies are under implementation. | На основании этих параметров ТЕЖ уже начато осуществление ряда исследований. |
| It foresees development and implementation of technical assistance, exchange of information and staff, procurement of goods and services. | В нем предусматривается развитие и осуществление технической помощи, обмен информацией и персоналом, приобретение товаров и услуг. |
| The Mechanism stresses the importance of supplementing SADC efforts in mobilizing resources for the implementation of the projects and measures described. | Механизм подчеркивает важность оказания содействия усилиям САДК по мобилизации ресурсов на осуществление описанных выше проектов и мер. |
| They must, above all, show real progress on standards implementation, reconciliation and reform of local government. | Они должны, прежде всего, продемонстрировать реальный прогресс в таких областях, как осуществление стандартов, достижение примирения и реформа системы местного управления. |
| The implementation of the standards remains the centrepiece of UNMIK's activities under its mandate, in accordance with resolution 1244. | Осуществление стандартов остается центральной задачей деятельности МООНК по условиям ее мандата и в соответствии с резолюцией 1244. |
| The CTC, for the purposes of managing its work, has divided the implementation of the Resolution into three broad stages. | В целях организации своей работы КТК разделил осуществление резолюции на три крупных стадии. |
| Many speakers reported on the efforts of their Governments towards ratification and implementation of those instruments. | Многие выступавшие рассказывали о работе своих правительств, направленной на ратификацию и осуществление этих документов. |
| We believe that these are all worthy proposals and we look forward to seeing their implementation. | Мы считаем, что все эти предложения заслуживают внимания, и надеемся на их осуществление на практике. |
| Continued implementation of the enhanced HIPC Initiative has been at the centre of Paris Club activities. | Дальнейшее осуществление расширенной Инициативы в отношении БСКД занимает центральное место в деятельности Парижского клуба. |
| My Government therefore fully supports their implementation. | Поэтому наше правительство полностью поддерживает их осуществление. |
| In its initial phase, implementation will draw to the extent possible from existing resources and expertise in the Office of Human Resources Management. | На первоначальном этапе осуществление в максимально возможной степени будет опираться на имеющиеся ресурсы и специалистов Управления людских ресурсов. |
| The implementation of resolution 1325 also concerns the gender-based management of conflict situations. | Осуществление резолюции 1325 также включает в себя урегулирование конфликтных ситуаций с учетом гендерных аспектов. |
| It is necessary that both sides undertake, with due seriousness, the implementation of the measures adopted at Yalta. | Необходимо, чтобы обе стороны взялись с должной серьезностью за осуществление мер, принятых в Ялте. |
| The implementation of the Arusha Agreement is contingent on the improvement of security conditions in Burundi. | Осуществление Арушского соглашения тесно связано с улучшением сложившегося в стране положения в области безопасности. |
| Since the start of the effective implementation of the Lusaka Agreement, we have noted a significant increase in the violence. | После того как было начато осуществление Лусакского соглашения, произошло значительное расширение масштабов насилия. |
| The adoption and implementation of effective measures to promote social development and reduce poverty require a multidimensional approach by all national and international actors. | Принятие и осуществление эффективных мер по содействию социальному развитию и снижению уровня нищеты требуют многостороннего подхода со стороны всех национальных и международных участников. |
| The Committee welcomes the implementation of the National Plan of Action for the Survival, Development and Protection of Children. | Комитет приветствует осуществление Национального плана действий по обеспечению выживания, развития и защиты детей. |
| Rather, the term should mean the implementation of a comprehensive settlement. | На наш взгляд, этот термин должен означать осуществление всеобъемлющего урегулирования. |
| Universal ratification and the implementation of the most important ILO Conventions are high priorities. | Всеобщая ратификация и осуществление этой одной из самых важных конвенций МОТ имеют приоритетный характер. |
| The basic proposals made by the new chief executive include the implementation of the Peace Accords. | Основные предложения, сделанные новым главой исполнительной власти, включают в себя осуществление мирных соглашений. |
| Then, the third area is implementation. | Затем, третьим моментом является осуществление. |
| But what will be critical is its implementation. | Однако важнейшее значение будет иметь ее осуществление. |
| We will do everything possible to pursue the implementation of the Platform to its logical conclusion. | Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы довести осуществление Платформы до своего логического завершения. |