Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
In the previous section we identified the projects that are candidates for implementation within each country. В предыдущем разделе были определены проекты, являющиеся кандидатами на осуществление в каждой стране.
The main objective of G7 was to ensure the full and effective implementation of the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements. Главная цель Г7 заключалась в том, чтобы обеспечить всестороннее и эффективное осуществление соглашений Лина-Маркуси и «Аккра II».
The implementation of the Resolution is heavily influenced by the Pre-Accession Agreement made between European Union and Slovenia. Осуществление вышеупомянутого Решения в значительной степени зависит от Соглашения о выполнении требований для вступления в Европейский союз, заключенного между этой организацией и Словенией.
The pipeline of projects developed during the training process will be presented to donors to raise funding for their implementation. Серия проектов, разработанных в процессе обучения, будет представлена донорам с целью мобилизации финансирования на их осуществление.
The implementation of this decision means that potentially more than 100 national experts could be involved every year in the review activities. Осуществление этого решения означает, что потенциально более 100 национальных экспертов могли бы участвовать каждый год в деятельности по рассмотрению.
Project implementation is the worst bottleneck in the efforts of the countries of this region to save energy and water. Осуществление проектов является наиболее слабым местом в работе по энерго- и водосбережению, проводимой в странах этого региона.
One of RUSDEM's main activities is the implementation of the UN ECE Energy Efficiency Investment Project. Одним из основных направлений деятельности в рамках РУСДЕМ является осуществление проекта ЕЭК ООН по инвестициям в области повышения энергоэффективности.
The implementation of the project, including the baseline and first monitoring study, was scheduled to be completed by December 2000. Осуществление проекта, включая определение базовой линии и подготовку первого исследования по мониторингу, было намечено завершить к декабрю 2000 года.
UNECE should encourage the implementation at national level e.g. through facilitating sub-regional cooperation. ЕЭК ООН следует поощрять осуществление стратегии на национальном уровне, например путем содействия субрегиональному сотрудничеству.
Thereafter its implementation will be a joint responsibility of all protection partners. Впоследствии за осуществление этой программы будут отвечать все участники деятельности по защите.
The practical implementation of the provisions in the specific areas will be supervised by the competent governmental authorities, in accordance with relevant national legislation. Практическое осуществление положений в конкретных областях будет контролироваться компетентными органами правительства согласно соответствующему национальному законодательству.
The Chairman said that the Committee's main task for the twelfth 90-day period was the implementation of resolution 1535. Председатель указал на то, что главной задачей Комитета на двенадцатый 90-дневный период является осуществление резолюции 1535.
The European Union looks forward to the early implementation of the recommendations contained in that report. Европейский союз надеется на скорейшее осуществление рекомендаций, содержащихся в этом докладе.
Relevant stakeholders are encouraged to provide reports on their contribution to the implementation of the IPF/IFF proposals for action. Соответствующим заинтересованным лицам предлагается представлять доклады об их вкладе в осуществление практических предложений МГЛ/МФЛ.
It is essential to ensure the effective implementation of these treaties in domestic law as well as their application by domestic courts. Необходимо обеспечить эффективное осуществление этих договоров во внутригосударственном праве, а также их применение национальными судами.
Another crucial element in this process is the implementation of recommendations by treaty bodies. Другим важнейшим элементом этого процесса является осуществление рекомендаций, сформулированных договорными органами.
This optimizes the chances that the implementation of its provisions will meet the expectations of world opinion. Это повышает шансы того, что осуществление ее положений будет отвечать чаяниям мировой общественности.
Effective implementation of the principle of equality and non-discrimination must be guaranteed through a policy that includes measures and actions with gender perspectives. Необходимо гарантировать полное осуществление равенства и недискриминации путем проведения политики с учетом мер и действий гендерного характера.
The design and implementation of GCF-II presents a wide, complex universe from which a small number of components were selected for review. Разработка и осуществление РГС-II представляют собой обширный и сложный мир, из которого для проведения обзора было отобрано небольшое число компонентов.
Setting priorities to make necessary funds available for implementation of environment-friendly policies was mentioned as a major challenge. В качестве важной задачи упоминалась необходимость определения приоритетов в целях выделения необходимых средств на осуществление экологически безопасных стратегий.
The choice and implementation of policies to improve the ways to achieve energy for sustainable development basically rests with Governments. Выбор и осуществление стратегий, предназначающихся для улучшения способов обеспечения энергией для устойчивого развития, в основном являются прерогативой правительств.
The combined implementation of these strategies can enhance government efficiency, accountability and transparency. Комплексное осуществление этих стратегий может способствовать повышению эффективности, отчетности и транспарентности в области управления.
The implementation of this sub-decree will require both national and international investment. Осуществление этого поддекрета потребует как национальных, так и международных инвестиций.
Project implementation started in November 2000. Осуществление проекта началось в ноябре 2000 года.
The implementation of this project was temporarily delayed due to the events of May 2000. Осуществление этого проекта было временно отложено в связи с событиями, имевшими место в мае 2000 года.