Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
In 2012, the Mine Action Service of the United Nations initiated the implementation of the International Ammunition Technical Guidelines in several countries. В 2012 году Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, инициировала осуществление в ряде стран Международного технического руководства по боеприпасам.
Ministries in charge of the implementation of policies on service provision differ from one country to the next. Министерства, отвечающие за осуществление политики в области предоставления услуг, отличаются от одной страны к другой.
Costa Rica encouraged effective implementation of the strengthened institutional framework and sufficient resources for the National Agency against Trafficking in Persons. Коста-Рика приветствовала эффективное осуществление работы по укреплению институциональной основы и рекомендовала выделять достаточные ресурсы Национальному агентству по борьбе с торговлей людьми.
Malaysia appreciated the implementation of various policies and plans, as recommended during the first review. Малайзия с удовлетворением отметила осуществление различных стратегий и планов, как это было рекомендовано в ходе первого обзора.
Norway has several ministries responsible for the implementation of its human rights obligations. В Норвегии существует несколько министерств, отвечающих за осуществление ее правозащитных обязательств.
Some delegations suggested that the implementation of the ICoC should have the support of a more independent and effective control mechanism. Некоторые делегации высказали предположение о том, что осуществление МКП должно пользоваться поддержкой со стороны более самостоятельного и эффективного механизма контроля.
CRC noted with concern the weak implementation of the various programmes and strategies for Roma. КПР с озабоченностью отметил неэффективное осуществление различных программ и стратегий в интересах рома.
Furthermore, Brunei Darussalam, as Chairman of AICHR in 2013, had initiated the implementation of the AHRD. Кроме того, Бруней-Даруссалам в качестве Председателя МКАПЧ в 2013 году инициировал осуществление ДАПЧ.
The implementation of this program will be possible thanks to mass investment in tens of registration facilities throughout the country. Осуществление этой программы станет возможным благодаря крупномасштабным инвестициям в десятки пунктов регистрации актов гражданского состояния по всей стране.
It is a constitutional provision whose implementation depends on mechanisms and policies to promote housing by the Government. Осуществление этого конституционного положения зависит от механизмов и жилищной политики правительства.
The continuous improvement of the curricula and its implementation is aimed at stopping segregation in schools. Постоянное совершенствование учебной программы и ее осуществление направлены на прекращение сегрегации в школах.
OSCE-BIH considered that the lack of a comprehensive legal aid system contributed to the weak implementation. ОБСЕ-БиГ считает, что неэффективное осуществление этого закона объясняется также отсутствием комплексной системы юридической помощи.
The implementation of the 1997 Constitution was a pre-requisite for ending the culture of impunity in that regard. Осуществление Конституции 1997 года является предпосылкой для искоренения практики безнаказанности за такие нарушения.
Through education, information and awareness-raising, informal seminars organized by public authorities contributed to the implementation of the Conventions and protocols. На основе образования, информирования и повышения осведомленности неофициальные семинары, организуемые органами государственной власти, вносят вклад в осуществление конвенций и протоколов.
ICRC welcomed the implementation of existing strategies to protect civilians and called for in-depth dialogue among humanitarian organizations involved in such work. МККК приветствует осуществление существующих стратегий охраны гражданских лиц и призывает гуманитарные организации, занимающиеся такой работой, к углубленному диалогу.
The group mainly discussed the question of regulation and behaviour, notably the European Union regulation and its implementation. Группа в основном обсуждала вопрос о регламентации и поведении, и в частности регламент Европейского союза и его осуществление.
During the 2013-2014 years 4 long term orders were issued and their implementation was ensured. В течение 2013-2014 годов было издано 4 постановления, рассчитанных на долгосрочную перспективу, и обеспечено их осуществление.
The General Framework Agreement and its implementation have ensured peace and security in Bosnia and Herzegovina over the past 17 years. Общее рамочное соглашение о мире и его осуществление обеспечивали мир и безопасность в Боснии и Герцеговине на протяжении последних более 17 лет.
On 10 December, implementation of the first step of the integrated management of crossing points agreement began. 10 декабря было начато осуществление первого этапа соглашения о совместном пограничном контроле.
The implementation of legal protection and safeguards was necessary to create a pathway to fairness and equal treatment. Осуществление мер правовой защиты и правовых гарантий необходимо для того, чтобы проложить путь к справедливости и равному обращению.
The reporting period has mostly seen peaceful demonstrations in response to either the implementation of the Brussels agreement or dissatisfaction with socio-economic conditions. В отчетный период имели место преимущественно мирные демонстрации, которые были либо реакцией на осуществление Брюссельского соглашения, либо выражением недовольства социально-экономическими условиями.
The resolution had mandated the implementation of the Settlement Plan to be in cooperation with OAU. Резолюция предписала осуществление плана урегулирования в сотрудничестве с ОАЕ.
In the past two years the United States has been proactive in promoting the adoption and implementation of non-proliferation-related multilateral treaties by other States. В последние два года Соединенные Штаты активно пропагандировали принятие и осуществление многосторонних договоров, касающихся нераспространения, другими государствами.
The adoption and implementation of appropriate legislation will significantly enhance the effectiveness of national export controls, which represent one of the main tools for non-proliferation. Принятие и осуществление соответствующих законов существенно повысит эффективность национальных мер экспортного контроля, который является одним из основных инструментов противодействия распространению.
Viet Nam appreciated the effective implementation of the GTP, integrating strategies of economic development, enhancement of democracy and assurances of social justice. Делегация Вьетнама с удовлетворением отметила эффективное осуществление ПРО, внедрение стратегий экономического развития, укрепление демократии и обеспечение социальной справедливости.