| The implementation of recommendation 5 below is expected to enhance the effectiveness of UNEP's mandate and the coherent implementation of MEAs. | Ожидается, что осуществление рекомендации 5 повысит эффективность мандата ЮНЕП и согласованность осуществления МЭС. |
| Pakistan indicated partial implementation and Yemen no implementation of the requirements concerning criteria for public procurement decisions. | Пакистан указал на частичное осуществление требований о критериях в отношении принятия решений о публичных закупках, а Йемен заявил о невыполнении этих требований. |
| Principles were empty without implementation, and even correct implementation was not complete without follow-up. | Без должного претворения в жизнь принципы остаются пустым звуком, но даже правильное осуществление не дает полных результатов без последующей деятельности. |
| Policy implementation cannot be sustained without monitoring of implementation and compliance checking. | Осуществление нормативных принципов не может быть устойчивым без его мониторинга и проверки соблюдения. |
| The real problem is implementation - with the implementation gap being particularly evident at the subnational level. | Реальной проблемой является осуществление, особенно на субнациональном уровне. |
| Details for each of these mandates are provided below under programme implementation. | Подробная информация о решении каждой из этих задач приводится ниже в разделе "осуществление программы". |
| Island-wide implementation of PATH began in 2002. | Осуществление этой программы по всей территории страны началось в 2002 году. |
| The development and implementation of trade-related capacity-building for developing countries. | Разработка и осуществление деятельности по наращиванию потенциала развивающихся стран в области торговли. |
| Enforcement and implementation are the key. | Обеспечение сближения и осуществление - ключ к успеху. |
| The plan foresaw immediate implementation as of October 1991. | Осуществление этого плана должно было начаться еще в октябре 1991 года. |
| Their implementation would go a long way towards eradicating poverty. | Их осуществление имело бы большое значение с точки зрения решения задачи ликвидации нищеты. |
| Most recommendations developed by the Office were accepted and implementation promptly initiated. | Большинство рекомендаций, разработанных Управлением, были приняты, и их осуществление началось без промедления. |
| He intends to hold all programme managers accountable for implementation. | Он намерен обеспечить, чтобы все руководители программ отвечали за их осуществление. |
| However, joint implementation involves investment mainly by the private sector. | Тем не менее совместное осуществление обязательств сопряжено с инвестициями, предоставляемыми, главным образом, частным сектором. |
| National implementation of international agreements on chemical safety should be encouraged. | З. Следует поощрять осуществление на национальном уровне международных договоренностей в области химической безопасности. |
| The implementation of health education programmes has had a positive impact in Korea. | Осуществление в Корее программ по информированию населения по вопросам, касающимся здоровья, привело к достижению положительных результатов. |
| Common goals could be established recognizing that their implementation was specific to each society. | Можно было бы определить общие цели, признавая, что их осуществление имеет свою специфику в каждом обществе. |
| The real challenge ahead is starting the implementation at the country level. | Стоящая перед нами реальная задача заключается в том, чтобы начать ее осуществление на страновом уровне. |
| Follow-up implementation in all these countries will start later this year. | Осуществление выводов, сделанных в ходе данных исследований, начнется во всех этих странах в текущем году. |
| The implementation of GOOS depends ultimately on nations working individually or in groups. | Осуществление ГСОН зависит, в конечном счете, от государств, ведущих деятельность индивидуально или объединившись в группы. |
| Possible indicators: see "Programme implementation" below. | Возможные показатели: смотри раздел, озаглавленный "Осуществление программ", ниже. |
| Direct interventions ensure effective outreach and implementation of policy decisions. | Такие программы обеспечивают эффективный охват бенефициаров и осуществление решений, принятых в контексте разработанной политики. |
| Capacity-building activities should give priority to their development and implementation. | В контексте мероприятий по созданию потенциала разработка и осуществление таких стратегий должны рассматриваться в качестве приоритетных. |
| National implementation first and foremost means national legislation. | Осуществление на национальном уровне - это прежде всего национальное законодательство. |
| Even where legislation existed prohibiting violence against women, implementation was a problem. | Даже в случаях, когда существует законодательство, запрещающее насилие в отношении женщин, осуществление положений такого законодательства представляет собой проблему. |