| The implementation of the provisions of this Act has not been effective as expected. | Осуществление положений этого Закона было не столь эффективным, как ожидалось. |
| The Panel also discussed the implementation of the travel ban with Government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. | Группа также обсудила осуществление запрета на поездки с государственными чиновниками и учреждениями в Кот-д'Ивуаре, Гвинее и Сьерра-Леоне. |
| The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement is a first crucial step in order for effective peacebuilding to take place in Burundi. | Осуществление Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня является первым решающим шагом, необходимым для эффективного миростроительства в Бурунди. |
| Its effective implementation will greatly enhance the status of women. | Ее эффективное осуществление значительно повысит статус женщин. |
| We believe that that step is a real confirmation of effective implementation of the strategy for the advancement of women. | Считаем, что такой шаг является практическим вкладом в эффективное осуществление стратегии по улучшению положения женщин. |
| This represents an important opportunity for the parties concerned to share experiences and promote comprehensive implementation of the Programme of Action. | Это дает заинтересованным сторонам важную возможность обменяться опытом и поощрять комплексное осуществление Программы действий. |
| However the implementation of this policy proved to be impossible and threatened to destroy the social assistance budget. | Однако осуществление этой политики оказалось невозможным и создало угрозу для подрыва бюджета социальной помощи. |
| However, we believe that the implementation of the resolution should be a daily task. | Однако мы считаем, что ее осуществление должно быть повседневной задачей. |
| The Bali Action Plan establishes a comprehensive framework to enable fuller implementation of the Convention. | В соответствии с Балийским планом действий создается комплексная структура, которая призвана сделать возможным более полное осуществление Конвенции. |
| Joint implementation by all "Environment for Europe" partners; | совместное осуществление стратегии всеми партнерами, участвующими в процессе "Окружающая среда для Европы"; |
| As the periodic reports had pointed out, implementation of the Convention continued to be hampered by traditional cultural patterns, particularly gender stereotypes. | Как указывалось в периодических докладах, осуществление Конвенции по-прежнему затруднено культурными традициями, прежде всего гендерными стереотипами. |
| The implementation of the African platform for action was monitored by focal points. | Осуществление Африканской платформы действий отслеживается соответствующими координаторами. |
| Nevertheless, they continue to postpone and delay the implementation of the more difficult aspects of the CPA. | Тем не менее они по-прежнему откладывают и задерживают осуществление наиболее сложных аспектов ВМС. |
| During 2002, the country office will complete implementation of the re-profiling. | В 2002 году страновое отделение завершит осуществление процесса перепрофилирования. |
| As of the date of the present report, UNOPS has completed implementation of 10 of the 16 agreed recommendations. | По состоянию на дату подготовки настоящего доклада ЮНОПС завершило осуществление 10 из 16 рекомендаций, с которыми оно согласилось. |
| The Human Relations Task Force was entrusted with the implementation of the decisions of the Executive Group as they affected personnel. | Осуществление решений Исполнительной группы в части, касающейся персонала, было поручено Целевой группе по отношениям с персоналом. |
| His wisdom and skill have ensured the smooth implementation of resolution 1272 and contributed to the great success of United Nations peacekeeping efforts. | Его мудрость и компетентность обеспечили гладкое осуществление резолюции 1272 и способствовали огромному успеху миротворческих усилий Организации Объединенных Наций. |
| We believe that the focus of that work should now shift to national implementation and enforcement of sanctions. | Мы считаем, что акцент в этой работе должен быть сейчас смещен на осуществление и соблюдение санкций на национальном уровне. |
| The effective implementation of targeted sanctions will be a major challenge in the time ahead. | Эффективное осуществление целевых санкций будет серьезной задачей в будущем. |
| Similarly, effective implementation of the Basel Convention requires its priorities to become an integral part of the agendas pursued by these entitiesagents. | Равным образом эффективное осуществление Базельской конвенции требует, чтобы ее приоритеты стали составной частью повестки дня всех этих организаций. |
| Ensured the distribution and implementation of the decisions of the Plenary Meetings of the Judges. | Обеспечивала распространение и осуществление решений пленарных заседаний судей. |
| Such implementation should be quantified with a time-bound set of indicators to measure the progress. | Такое осуществление должно поддаваться количественному измерению с помощью комплекса ограниченных по срокам показателей для замера достигнутого прогресса. |
| We look forward to strengthening the implementation of the Treaty, including through future review conferences. | Мы рассчитываем активизировать осуществление Договора, в том числе в рамках будущих конференций по рассмотрению действия Договора. |
| In that context, the implementation of the Monterrey Consensus on Financing for Development is an extremely important element in achieving those noble goals. | В этой связи осуществление Монтеррейского консенсуса по финансированию развития является чрезвычайно важным элементом достижения этих благородных целей. |
| The implementation of the Monterrey Consensus undoubtedly remains a major challenge for the entire international community. | Осуществление Монтеррейского консенсуса несомненно остается одной из основных задач всего международного сообщества. |