Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Additionally, the implementation of the Agreement is projected to reduce the costs of trade by 10-15 per cent. Кроме того, осуществление этого Соглашения, согласно прогнозам, позволит сократить издержки торговли на 10 - 15 процентов.
The implementation of the Agreement on Trade Facilitation would only be required once countries had attained the necessary capacity. Осуществление Соглашения о содействии развитию торговли становится обязательным лишь тогда, когда в странах формируется надлежащий потенциал.
It was suggested that an international agreement include a dispute resolution mechanism to enhance implementation and enforcement. Было предложено включить в международное соглашение механизм урегулирования споров, с тем чтобы активизировать осуществление и обеспечение исполнения.
Owing to that crisis, however, the implementation of the agreements of September 2012 was blocked. Однако из-за этого кризиса осуществление соглашений, принятых в сентябре 2012 года, было заблокировано.
The Council members supported and encouraged further implementation of that agreement. Члены Совета поддержали осуществление этого соглашения и призвали к продолжению усилий.
Priorities should also be given to the implementation of the IMF quota and governance reforms agreed to in 2010. К числу первоочередных задач должно быть отнесено и осуществление согласованных в 2010 году реформ квот и управления МВФ.
Despite these developments, there remains insufficient enforcement of legislation and policies and a limited allocation of resources for their implementation. Несмотря на это развитие событий, сохраняются ситуации, в которых эти законы и стратегии недостаточно соблюдаются и на их осуществление выделяются лишь ограниченные ресурсы.
In 2014, it approved support for the implementation of the Belize tourism master plan. В 2014 году он утвердил ассигнования на осуществление генерального плана развития туризма в Белизе.
The implementation of state control (surveillance) of compliance with requirements is carried out by control bodies of the Member states according to their competences. Осуществление государственного контроля (надзора) за соответствием требованиям производится контрольными органами государств-участников в соответствии с их полномочиями.
The implementation of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods ensures harmonization between these major international legal instruments. Осуществление Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов обеспечивает согласованность этих ключевых международных правовых документов.
The Committee may wish to invite Governments and other donors to contribute to the implementation of the UNECE Road Safety Action Plan. Комитет, возможно, пожелает предложить правительствам и другим донорам внести вклад в осуществление Плана действий ЕЭК ООН в области безопасности дорожного движения.
The slow implementation of these projects was affecting UNISFA in several ways. Медленное осуществление этих проектов сказалось на нескольких аспектах деятельности ЮНИСФА.
The delegation of authority plan had been revised and other implementation was in progress. План делегирования полномочий был пересмотрен, ведется осуществление других рекомендаций.
A plan had been established for the process of reconstruction of the bank reconciliation and other implementation was in progress. Разработан план процесса восстановления выверки банковских счетов, ведется осуществление других рекомендаций.
Monitoring MIPAA/RIS implementation and strengthening the evidence base for policy-making are core elements of the WGA programme of work for 2014 - 2017. Осуществление ММПДПС/РСО и укрепление фактологической базы для разработки политики представляют собой ключевые элементы программы работы РГС на 2014-2017 годы.
In 2013/14, MINUSTAH had allocated $5 million for the implementation of quick-impact projects. В 2013/14 году МООНСГ выделила на осуществление проектов с быстрой отдачей 5 млн. долл. США.
Successful implementation of the trade facilitation agreement should bring clear benefits by helping to streamline and increase the efficiency of world trade. Успешное осуществление соглашения по процедурам упрощения торговли должно принести очевидные выгоды через содействие упорядочению и повышению эффективности мировой торговли.
A number of enabling elements and means of implementation were advanced. Был высказан ряд идей относительно элементов и средств, позволяющих обеспечивать осуществление.
The integrated strategic framework is being developed as the United Nations response and contribution to the implementation of the Somali Compact. Разрабатываются комплексные стратегические рамки в качестве ответа и вклада Организации Объединенных Наций в осуществление Сомалийского договора.
The successful implementation of these reforms will reinforce State institutions and assist in making them more functional and accountable to the citizens of Guinea-Bissau. Успешное осуществление этих реформ укрепит государственные учреждения и поможет сделать их более работоспособными и подотчетными перед гражданами Гвинеи-Бисау.
However, the implementation of some of its decisions has elicited violent responses from the public. Однако осуществление некоторых решений этой комиссии вызывало враждебную реакцию со стороны населения.
The implementation of the national programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. Осуществление принятой в апреле 2012 года Национальной программы административной реформы проходило с большими трудностями.
The implementation of the new procedure for the clearance of trucks has slowed down the delivery of humanitarian assistance. Осуществление новой процедуры пропуска грузовиков замедлило доставку гуманитарной помощи.
They stressed that effective implementation of the relevant Council resolutions remained crucial to ensuring stability in Lebanon. Они особо отметили, что эффективное осуществление соответствующих резолюций Совета Безопасности по-прежнему имеет решающее значение для обеспечения стабильности в Ливане.
The members of the Council supported and encouraged further implementation of the 19 April Agreement. Члены Совета поддержали и приветствовали дальнейшее осуществление Соглашения от 19 апреля.