This participatory approach renders policy implementation smooth. |
Этот построенный на участии подход позволяет обеспечить плавное проведение политического курса. |
Among the topics discussed were training and movement activities, ammunition storage implementation and Brcko demilitarization. |
Обсуждавшиеся темы включали в себя мероприятия, связанные с обучением и передвижением, проведение инспекций объектов хранения оружия и демилитаризацию Брчко. |
The Ministry regularly monitors the implementation of those guidelines and does the necessary follow up. |
Министерство регулярно контролирует проведение этих принципов в жизнь и принимает необходимые последующие меры. |
To ensure implementation of lasting anti-corruption reforms, short-term benefits should be channelled through permanent institutional mechanisms capable of sustaining reform. |
Чтобы гарантировать проведение долгосрочных антикоррупционных реформ, следует добиваться краткосрочных достижений через постоянные институциональные механизмы, способные обеспечить необратимость реформы. |
UNODC supported the implementation of safety audits in Colombia, and victimization surveys were conducted in six countries in Africa. |
ЮНОДК поддержало проведение аудиторских проверок по вопросам безопасности в Колумбии, а также в шести странах Африки были проведены виктимологические обследования. |
The Advisory Committee commends UNMIT for the important role it played in the successful planning and implementation of national elections in Timor-Leste. |
Консультативный комитет выражает признательность ИМООНТ за ее важный вклад в успешное планирование и проведение национальных выборов в Тиморе-Лешти. |
Ensuring holistic implementation and response to policy evaluations is another priority under review. |
Еще одной рассматриваемой приоритетной задачей является комплексное проведение оценок политики и принятие соответствующих мер. |
Effective implementation of performance benchmarking necessitates solid institutional and regulatory capacities with a high degree of accountability and credibility. |
Эффективное проведение сравнительного анализа эффективности требует наличия надежного институционального и регулятивного потенциала, а также высокой степени ответственности и доверия. |
UNHCR continued to advance implementation of its AGD policy. |
УВКБ продолжало активизировать проведение своей политики в области учета ВПР. |
The planning and implementation of these activities are in compliance with international standards under domestic environmental safety legislation. |
Планирование и проведение указанных работ осуществляется с учетом международных норм в рамках национального законодательства по обеспечению экологической безопасности. |
All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. |
Результатом оказания всех этих услуг стало проведение новых и/или усовершенствование существующих статистических обследований. |
It encouraged Burundi to ensure the effective implementation of legislative and institutional reforms. |
Конго призвала Бурунди обеспечить эффективное проведение законодательных и институциональных реформ. |
The implementation of the national employment policy over the past decade has led to rapid and significant progress in cutting unemployment. |
Проведение национальной политики занятости в последнее десятилетие позволило добиться быстрого и значительного прогресса в снижении показателей безработицы. |
During the reporting period, implementation of the World Urban Campaign continued. |
В течение отчетного периода продолжалось проведение Всемирной кампании за урбанизацию. |
Also in Colombia, UNODC supported the implementation of safety audits in four municipalities of the Department of Antioquia. |
Также в Колумбии ЮНОДК поддержало проведение аудиторских проверок по вопросам безопасности в четырех муниципалитетах департамента Антьокия. |
The Committee applauds the work of civil society on the design and implementation of the self-identification campaign for the 2010 census. |
Комитет приветствует вклад гражданского общества в разработку и проведение кампании по самоидентификации в рамках переписи населения 2010 года. |
The elimination of the long form sample from the 2010 Census simplified census planning and implementation. |
Отказ от выборочного использования длинного переписного листа в ходе переписи 2010 года упростил планирование и проведение переписей. |
The implementation of collective negotiation is yet to meet the needs of parties involved in the labour relations in Viet Nam. |
Проведение коллективных переговоров еще не отвечает потребностям сторон, участвующих в трудовых отношениях во Вьетнаме. |
Another initiative involved the establishment and subsequent implementation of capacity-building activities of the Africa Parliamentary Knowledge Network. |
Еще одна инициатива предусматривает формирование Африканской сети парламентских знаний и последующее проведение мероприятий по наращиванию ее потенциала. |
One of the most important functions of the state is the consistent implementation of state-led family policy. |
Одной из наиболее важных функций государства является последовательное проведение государственной семейной политики. |
In that connection, the Chair highlighted the vital contribution the ECE region was making to the implementation of the DESD. |
В этой связи Председатель обратил внимание на громадный вклад региона ЕЭК в проведение ДОУР. |
The Central African Republic welcomed Egypt's return to constitutional order and implementation of a social policy. |
Центральноафриканская Республика приветствовала восстановление в Египте конституционного порядка и проведение социальной политики. |
The Committee notes with appreciation the contribution of civil society organizations to the implementation of activities related to the rights of the child. |
Комитет с удовлетворением отмечает вклад организаций гражданского общества в проведение деятельности, касающейся прав детей. |
Programme implementation was somewhat affected by the presidential elections in 2001. |
На ход осуществления программы в некоторой степени повлияло проведение в 2001 году президентских выборов. |
United Nations and other key implementation agencies or organizations contributed to the Conference. |
Свой вклад в проведение конференции внесли Организация Объединенных Наций и другие основные имплементационные учреждения и организации. |