Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Implementation - Проведение"

Примеры: Implementation - Проведение
This participatory approach renders policy implementation smooth. Этот построенный на участии подход позволяет обеспечить плавное проведение политического курса.
Among the topics discussed were training and movement activities, ammunition storage implementation and Brcko demilitarization. Обсуждавшиеся темы включали в себя мероприятия, связанные с обучением и передвижением, проведение инспекций объектов хранения оружия и демилитаризацию Брчко.
The Ministry regularly monitors the implementation of those guidelines and does the necessary follow up. Министерство регулярно контролирует проведение этих принципов в жизнь и принимает необходимые последующие меры.
To ensure implementation of lasting anti-corruption reforms, short-term benefits should be channelled through permanent institutional mechanisms capable of sustaining reform. Чтобы гарантировать проведение долгосрочных антикоррупционных реформ, следует добиваться краткосрочных достижений через постоянные институциональные механизмы, способные обеспечить необратимость реформы.
UNODC supported the implementation of safety audits in Colombia, and victimization surveys were conducted in six countries in Africa. ЮНОДК поддержало проведение аудиторских проверок по вопросам безопасности в Колумбии, а также в шести странах Африки были проведены виктимологические обследования.
The Advisory Committee commends UNMIT for the important role it played in the successful planning and implementation of national elections in Timor-Leste. Консультативный комитет выражает признательность ИМООНТ за ее важный вклад в успешное планирование и проведение национальных выборов в Тиморе-Лешти.
Ensuring holistic implementation and response to policy evaluations is another priority under review. Еще одной рассматриваемой приоритетной задачей является комплексное проведение оценок политики и принятие соответствующих мер.
Effective implementation of performance benchmarking necessitates solid institutional and regulatory capacities with a high degree of accountability and credibility. Эффективное проведение сравнительного анализа эффективности требует наличия надежного институционального и регулятивного потенциала, а также высокой степени ответственности и доверия.
UNHCR continued to advance implementation of its AGD policy. УВКБ продолжало активизировать проведение своей политики в области учета ВПР.
The planning and implementation of these activities are in compliance with international standards under domestic environmental safety legislation. Планирование и проведение указанных работ осуществляется с учетом международных норм в рамках национального законодательства по обеспечению экологической безопасности.
All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. Результатом оказания всех этих услуг стало проведение новых и/или усовершенствование существующих статистических обследований.
It encouraged Burundi to ensure the effective implementation of legislative and institutional reforms. Конго призвала Бурунди обеспечить эффективное проведение законодательных и институциональных реформ.
The implementation of the national employment policy over the past decade has led to rapid and significant progress in cutting unemployment. Проведение национальной политики занятости в последнее десятилетие позволило добиться быстрого и значительного прогресса в снижении показателей безработицы.
During the reporting period, implementation of the World Urban Campaign continued. В течение отчетного периода продолжалось проведение Всемирной кампании за урбанизацию.
Also in Colombia, UNODC supported the implementation of safety audits in four municipalities of the Department of Antioquia. Также в Колумбии ЮНОДК поддержало проведение аудиторских проверок по вопросам безопасности в четырех муниципалитетах департамента Антьокия.
The Committee applauds the work of civil society on the design and implementation of the self-identification campaign for the 2010 census. Комитет приветствует вклад гражданского общества в разработку и проведение кампании по самоидентификации в рамках переписи населения 2010 года.
The elimination of the long form sample from the 2010 Census simplified census planning and implementation. Отказ от выборочного использования длинного переписного листа в ходе переписи 2010 года упростил планирование и проведение переписей.
The implementation of collective negotiation is yet to meet the needs of parties involved in the labour relations in Viet Nam. Проведение коллективных переговоров еще не отвечает потребностям сторон, участвующих в трудовых отношениях во Вьетнаме.
Another initiative involved the establishment and subsequent implementation of capacity-building activities of the Africa Parliamentary Knowledge Network. Еще одна инициатива предусматривает формирование Африканской сети парламентских знаний и последующее проведение мероприятий по наращиванию ее потенциала.
One of the most important functions of the state is the consistent implementation of state-led family policy. Одной из наиболее важных функций государства является последовательное проведение государственной семейной политики.
In that connection, the Chair highlighted the vital contribution the ECE region was making to the implementation of the DESD. В этой связи Председатель обратил внимание на громадный вклад региона ЕЭК в проведение ДОУР.
The Central African Republic welcomed Egypt's return to constitutional order and implementation of a social policy. Центральноафриканская Республика приветствовала восстановление в Египте конституционного порядка и проведение социальной политики.
The Committee notes with appreciation the contribution of civil society organizations to the implementation of activities related to the rights of the child. Комитет с удовлетворением отмечает вклад организаций гражданского общества в проведение деятельности, касающейся прав детей.
Programme implementation was somewhat affected by the presidential elections in 2001. На ход осуществления программы в некоторой степени повлияло проведение в 2001 году президентских выборов.
United Nations and other key implementation agencies or organizations contributed to the Conference. Свой вклад в проведение конференции внесли Организация Объединенных Наций и другие основные имплементационные учреждения и организации.