Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Many States do not take responsibility for the implementation of actions arising from the Beijing Platform for Action. Многие государства не берут на себя ответственность за осуществление мер, вытекающих из Пекинской платформы действий.
A key element of any holistic strategy is the development, enactment, implementation and monitoring of relevant legislation. Ключевым элементом любой всеобъемлющей стратегии является разработка, принятие, осуществление и мониторинг соответствующего законодательства.
As all the ministries are responsible for the Programme implementation, there is no allocation of human resources planned. Ввиду того что за осуществление Программы отвечают все министерства, выделение людских ресурсов не планируется.
Transfers of technology would also be needed to build human and institutional capacities for development policy planning and implementation. Передача технологий для наращивания человеческого и институционального потенциала необходима, чтобы обеспечить надлежащий процесс планирования и осуществление политики в области развития.
Cluster members also supported the implementation of the Human Rights Strategy for Africa and the African Peer Review Mechanism. Члены группы поддерживали также осуществление Африканской стратегии по правам человека и Африканский механизм коллегиального обзора.
The National Coordination Body for the prevention of and protection against domestic violence is tasked with the implementation of the 2012-2015 Strategy. Осуществление стратегии на 2012-2015 годы возложено на Национальный координационный орган по предотвращению бытового насилия и защите против него.
In addition, a National Coordination Body has been established tasked with the implementation of the Action Plan. Осуществление плана было возложено на специально для этого созданный Национальный координационный орган.
The implementation of this project will produce long-term and sustainable solutions for the system of social security and the educational system in Montenegro. Осуществление данного проекта создаст долгосрочные и устойчивые решения для системы социального обеспечения и системы образования в Черногории.
There must be a clear commitment to provide the means of implementation. Нужна четкая договоренность о предоставлении средств на осуществление соответствующих мер.
The study concluded with a draft sector-based plan defining priorities for action and the institutions in charge of implementation. Итогом исследование стал проект секторального плана, в котором определены приоритетные направления деятельности и назначены институты, ответственные за осуществление намеченных мероприятий.
(b) Expedite the adoption of the National Mental Health Programme, and provide it with the necessary resources to ensure its effective implementation. Ь) ускорить принятие национальной программы по психическому здоровью и наделить ее необходимыми ресурсами, чтобы обеспечить ее эффективное осуществление.
It appreciated the implementation of previous recommendations, particularly regarding the rights of women. Она высоко оценила осуществление предыдущих рекомендаций, особенно в отношении прав женщин.
Nicaragua applauded the promulgation of new laws, the implementation of national action plans and the establishment of monitoring mechanisms. Никарагуа с удовлетворением отметила принятие новых законов, осуществление национальных планов действий и создание механизмов мониторинга.
China welcomed the implementation of the National Action Plan on Gender Equality and the promotion of women's participation in public and political life. Китай приветствовал осуществление Национального плана действий по вопросам гендерного равноправия и поощрение участия женщин в общественной и политической жизни.
Finally, the implementation and monitoring phase is an essential and often ongoing one. Заключительный этап - осуществление и мониторинг имеет большое значение и часто является непрерывным процессом.
The Special Rapporteur also welcomes the parallel implementation of the first and second phases of the action plan. Специальный докладчик приветствует также одновременное осуществление первого и второго этапов плана действий.
France welcomed the implementation by Chile of most of the recommendations made in the first cycle and the ratification of CPED. Франция приветствовала осуществление Чили большинства рекомендаций, внесенных в ходе первого цикла и в процессе ратификации МКНИ.
It welcomed the implementation of various programmes to eradicate child labour and to promote access to social security and education. Он приветствовал осуществление различных программ ликвидации детского труда и содействие доступу к социальному обеспечению и образованию.
Its implementation was safeguarded by the Observatory on Citizen Participation and Non-Discrimination. Их осуществление гарантируется Наблюдательным органом по вопросам участия общественности и недискриминации.
Singapore noted the implementation of national programmes to improve access to education, housing and health-care services. Сингапур отметил осуществление национальных программ, направленных на расширение доступа к образованию, жилью и услугам здравоохранения.
Indonesia acknowledged relevant new legislation and the institutional reorganization to ensure its implementation. Индонезия по достоинству оценила соответствующее новое законодательство и институциональную реорганизацию, призванную обеспечить его осуществление.
India commended the implementation of the 10th National Development Plan 2012-2017, attainment of the MDGs and progress towards universal health and education. Индия высоко оценила осуществление десятого Национального плана развития на 2012-2017 годы, достижение ЦРДТ и прогресс на пути к обеспечению универсального охвата медицинскими услугами и всеобщим образованием.
Albania welcomed the implementation of the plan of action for the protection of children and adolescents in situations of violence. Албания приветствовала осуществление плана действий в области защиты детей и подростков, подвергающихся насилию.
Different projects under the action plan aim to promote the implementation of Saami peoples' participation rights. Реализуемые в рамках этого плана действий различные проекты направлены на то, чтобы поощрять осуществление прав саамских народов на участие в жизни общества.
Each of these mechanisms contributes significantly to the implementation of the Declaration, although not in a wholly coordinated way. Каждый из этих механизмов вносит значительный вклад в осуществление Декларации, хотя и не на полностью скоординированной основе.