The implementation of the Code is crucial to coordinating a global response to the international recruitment and migration of health personnel. |
Осуществление Кодекса крайне важно для координации глобального отклика на международный найм и миграцию персонала здравоохранения. |
The sponsor of the IPSAS implementation project of UNHCR is the Deputy High Commissioner. |
Ответственным за осуществление проекта перехода УВКБ на МСУГС является заместитель Верховного комиссара. |
Some participants indicated that implementation of the resolutions was an ongoing gradual process. |
Некоторые участники указали, что осуществление резолюций является продолжающимся постепенным процессом. |
Several external factors affected the implementation by UNSOA of its mandate during the performance reporting period. |
В течение отчетного периода на осуществление ЮНСОА своего мандата повлиял ряд внешних факторов. |
The total number of quick-impact projects for implementation since inception stood at 525. |
Общее количество проектов с быстрой отдачей на осуществление с момента их разработки составляет 525. |
The implementation of the security enhancements was authorized by the General Assembly in April 2011 in its resolution 65/269. |
Осуществление мер усиления безопасности было санкционировано Генеральной Ассамблеей в апреле 2011 года в ее резолюции 65/269. |
Development also includes programme preparation and implementation and policy advisory services when these are located in programme countries. |
Категория развития включает также подготовку и осуществление программ и стратегические консультативные услуги, когда таковые оказываются в странах осуществления программ. |
The Committee is of the opinion that the envisaged implementation of all three phases in one year is overly ambitious. |
Комитет считает, что предполагаемое осуществление всех трех этапов в течение одного года является слишком смелой задачей. |
The plan also envisions agreement in CEB and coordinated implementation across the multilateral system to enhance support to women's economic opportunities and rights. |
План также предусматривает согласование в КСР и скоординированное осуществление в рамках всей многосторонней системы с целью усиления поддержки экономических возможностей и прав женщин. |
It will ensure effective planning, coordination and implementation of the recovery efforts of the United Nations system in Libya. |
Она будет обеспечивать эффективное планирование, координацию и осуществление усилий системы Организации Объединенных Наций по восстановлению в Ливии. |
Road map implementation and deployment to Somalia |
Осуществление «дорожной карты» и развертывание персонала в Сомали |
In support of this broad goal, the IPU will raise awareness among parliaments and support the emergence and implementation of related parliamentary action plans. |
В поддержку достижения этой общей цели МПС будет повышать информированность парламентов и поддерживать разработку и осуществление соответствующих планов парламентских действий. |
We will have to borrow loans from the National Fund for the implementation of the projects. |
Нам придется позаимствовать кредиты у Национального фонда на осуществление проектов. |
The Unit would be responsible for the development and implementation of information management policies and programmes of the Force. |
Группа будет отвечать за разработку и осуществление стратегий и программ Сил в области управления информацией. |
In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. |
Кроме того, он отвечает за подготовку, заключение и осуществление контрактов с типографиями, включая контроль за всеми выставляемыми счетами. |
The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. |
Подкомитет очень надеется, что осуществление вышеуказанной схемы явится стимулом для внесения дополнительных взносов в Специальный фонд. |
Another example of best practice in trade facilitation is the implementation of the Convention on International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets. |
Еще одним примером успешного опыта содействия торговле является осуществление Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП. |
Its system-wide implementation is one of the priorities of my second term. |
Его осуществление в рамках всей системы является одной из приоритетных задач в течение второго срока моих полномочий. |
One Coordination Officer (P-3) will coordinate donor-funded programmes and monitor the implementation of quick-impact projects. |
Один сотрудник по вопросам координации (С-З) будет координировать осуществление программ, финансируемых донорами, и следить за реализацией проектов с быстрой отдачей. |
Status of implementation: Implementation was delayed as a result of a change in the leadership of UN-Habitat. |
Ход осуществления: В результате изменения в руководстве ООН-Хабитат осуществление было отложено. |
I acknowledge my responsibility for the design and implementation of internal controls to prevent and detect errors and fraud. |
Я признаю свою ответственность за организацию и осуществление внутреннего контроля, целью которого является выявление ошибок и случаев мошенничества. |
All divisions within UNODC contribute to the development and implementation of these programmes. |
Все отделы внутри ЮНОДК вносят вклад в разработку и осуществление этих программ. |
The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure rapid implementation of all the recommendations of the Board. |
Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить оперативное осуществление всех рекомендаций Комиссии. |
Improved financial transparency of total cost of Umoja implementation (Umoja and indirect costs). |
Повышение степени финансовой прозрачности общих расходов на осуществление проекта «Умоджа» (проект «Умоджа» и непрямые расходы). |
The main priority during the reporting period was the implementation of phases 4 and 5 of the mission support plan. |
Главным приоритетом в течение отчетного периода было осуществление четвертого и пятого этапов плана поддержки Миссии. |