That measure would have a lasting impact on the implementation of the Convention and would help to overcome the limitations of the existing regime. |
Эта мера окажет долгосрочное воздействие на осуществление Конвенции и поможет преодолеть ограничения, свойственные установленному в настоящее время режиму. |
The implementation of resolution 1325 is a collective endeavour. |
Осуществление резолюции 1325 является коллективной задачей. |
In order to re-energize its implementation, we still need to consolidate a global strategy with clear targets and adequate benchmarks for measuring progress. |
Для того чтобы активизировать ее осуществление, нам по-прежнему необходимо укрепить глобальную стратегию, наделив ее четкими целями и надлежащими контрольными показателями для измерения достигнутого прогресса. |
Most of the Ombudsman's recommendations have been addressed and correctional services have commenced the implementation of the women in prison policy. |
По большинству рекомендаций омбудсмена были приняты меры, при этом исправительные службы начали осуществление политики в отношении женщин-заключенных. |
If a policy has the intended effect, its implementation will influence the driving forces, pressures, status and impacts. |
Если политика дает ожидаемый эффект, то ее практическое осуществление влияет на движущие факторы, нагрузки, состояние и воздействия. |
Ongoing delays in the arrest and transfer of indictees jeopardize the timely implementation of the completion strategies. |
Имеющие место задержки в осуществлении ареста и передачи обвиняемых ставят под угрозу своевременное осуществление стратегий завершения. |
Donor countries should support implementation of such programmes instead of requiring recipient countries to follow any donor-designed reforms. |
Странам-донорам следует поддерживать осуществление таких программ, а не требовать от стран-получателей следовать любым реформам, разработанным самими донорами. |
The global implementation of article 5 is illustrated in figure 4. |
Общее осуществление статьи 5 иллюстрируется в диаграмме 4. |
Figure 16 illustrates the global implementation of article 9. |
На диаграмме 16 показано общее осуществление статьи 9. |
Their true participation in the decision-making process would facilitate the implementation, but also the termination, of a mission's mandate. |
Их подлинное участие в процессе принятия решений облегчило бы не только осуществление, но также и прекращение мандата миссии. |
Mr. Sach said that it was too early to ascertain the impact of vacancy rates on the implementation of mandated programmes and activities. |
Г-н Сейч говорит, что пока еще слишком рано определять влияние доли вакансий на осуществление запланированных программ и мероприятий. |
The implementation of the right to development through development compacts was contingent on the establishment of national human rights commissions. |
Осуществление права на развитие на основе договоров о развитии зависит от создания национальных комиссий по правам человека. |
National - level implementation of treaty body recommendations (meeting with UNUnited Nations agencies, NGOs, regional organizations). |
Осуществление рекомендаций договорных органов на национальном уровне (заседание с участием учреждений Организации Объединенных Наций, НПО, региональных организаций). |
Based on the information available to the Committee, the number of measures taken by States in the implementation of resolution 1540 has increased. |
Согласно информации, которой располагает Комитет, число мер, принятых государствами в осуществление резолюции 1540, возросло. |
The focus of these programmes is on the regulation of pesticides throughout their life-cycle and the implementation of effective registration systems and post-registration control. |
Основное внимание этих программ направлено на регулирование пестицидов в течении их жизненного цикла и осуществление эффективной системы регистрации и пост-регистрационного контроля. |
We reiterate our readiness to adopt a positive approach to the consideration of any plan that would help speed up the implementation of the completion strategies. |
Мы подтверждаем свою готовность принять позитивный подход к рассмотрению любого плана, который помог бы ускорить осуществление стратегий завершения. |
Rapid and effective implementation of the draft Monterrey Consensus was the focus of many interventions. |
Быстрое и эффективное осуществление проекта Монтеррейского консенсуса являлось основной темой многих выступлений. |
The turnover of staff has constrained the implementation of the Centre's programme of work. |
Выбытие сотрудников затрудняет осуществление программы работы Центра. |
With regard to the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property, Kenya and Morocco indicated partial implementation. |
В отношении заключения соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом Кения и Марокко отметили частичное осуществление. |
A recent survey showed that public confidence in the implementation of the Accord had declined throughout 2000. |
Недавнее обследование показало, что в течение 2000 года вера общественности в осуществление Соглашения снизилась. |
Many United Nations organs took the view that the implementation of the Declaration on decolonization was not within their sphere of competence. |
Многие органы Организации Объединенных Наций считают, что осуществление Декларации о деколонизации не входит в сферу их компетенции. |
The results have included more systematic implementation of national gender policies and greater coordination of networks of gender focal points across different ministries. |
Среди достигнутых результатов можно отметить более целенаправленное осуществление национальной гендерной политики и бóльшую согласованность действий сетей координационных центров по улучшению положения женщин в различных министерствах. |
This has been the subject of an extensive report of the Secretary-General which reveals the brutal implementation of an ethnic cleansing plan. |
Этому событию посвящен подробный доклад Генерального секретаря и в нем освещается бесчеловечное осуществление плана этнической чистки. |
The effective implementation of the CTBT will certainly be beneficial to the global nuclear non-proliferation regime and to its pillar, the NPT. |
Эффективное осуществление ДВЗЯИ, несомненно, положительно скажется на глобальном режиме ядерного нераспространения и его основном элементе - ДНЯО. |
We also have to be vigilant about its universality and effective implementation. |
Кроме того, необходимо тщательно контролировать его универсальность и эффективное осуществление. |