Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
That measure would have a lasting impact on the implementation of the Convention and would help to overcome the limitations of the existing regime. Эта мера окажет долгосрочное воздействие на осуществление Конвенции и поможет преодолеть ограничения, свойственные установленному в настоящее время режиму.
The implementation of resolution 1325 is a collective endeavour. Осуществление резолюции 1325 является коллективной задачей.
In order to re-energize its implementation, we still need to consolidate a global strategy with clear targets and adequate benchmarks for measuring progress. Для того чтобы активизировать ее осуществление, нам по-прежнему необходимо укрепить глобальную стратегию, наделив ее четкими целями и надлежащими контрольными показателями для измерения достигнутого прогресса.
Most of the Ombudsman's recommendations have been addressed and correctional services have commenced the implementation of the women in prison policy. По большинству рекомендаций омбудсмена были приняты меры, при этом исправительные службы начали осуществление политики в отношении женщин-заключенных.
If a policy has the intended effect, its implementation will influence the driving forces, pressures, status and impacts. Если политика дает ожидаемый эффект, то ее практическое осуществление влияет на движущие факторы, нагрузки, состояние и воздействия.
Ongoing delays in the arrest and transfer of indictees jeopardize the timely implementation of the completion strategies. Имеющие место задержки в осуществлении ареста и передачи обвиняемых ставят под угрозу своевременное осуществление стратегий завершения.
Donor countries should support implementation of such programmes instead of requiring recipient countries to follow any donor-designed reforms. Странам-донорам следует поддерживать осуществление таких программ, а не требовать от стран-получателей следовать любым реформам, разработанным самими донорами.
The global implementation of article 5 is illustrated in figure 4. Общее осуществление статьи 5 иллюстрируется в диаграмме 4.
Figure 16 illustrates the global implementation of article 9. На диаграмме 16 показано общее осуществление статьи 9.
Their true participation in the decision-making process would facilitate the implementation, but also the termination, of a mission's mandate. Их подлинное участие в процессе принятия решений облегчило бы не только осуществление, но также и прекращение мандата миссии.
Mr. Sach said that it was too early to ascertain the impact of vacancy rates on the implementation of mandated programmes and activities. Г-н Сейч говорит, что пока еще слишком рано определять влияние доли вакансий на осуществление запланированных программ и мероприятий.
The implementation of the right to development through development compacts was contingent on the establishment of national human rights commissions. Осуществление права на развитие на основе договоров о развитии зависит от создания национальных комиссий по правам человека.
National - level implementation of treaty body recommendations (meeting with UNUnited Nations agencies, NGOs, regional organizations). Осуществление рекомендаций договорных органов на национальном уровне (заседание с участием учреждений Организации Объединенных Наций, НПО, региональных организаций).
Based on the information available to the Committee, the number of measures taken by States in the implementation of resolution 1540 has increased. Согласно информации, которой располагает Комитет, число мер, принятых государствами в осуществление резолюции 1540, возросло.
The focus of these programmes is on the regulation of pesticides throughout their life-cycle and the implementation of effective registration systems and post-registration control. Основное внимание этих программ направлено на регулирование пестицидов в течении их жизненного цикла и осуществление эффективной системы регистрации и пост-регистрационного контроля.
We reiterate our readiness to adopt a positive approach to the consideration of any plan that would help speed up the implementation of the completion strategies. Мы подтверждаем свою готовность принять позитивный подход к рассмотрению любого плана, который помог бы ускорить осуществление стратегий завершения.
Rapid and effective implementation of the draft Monterrey Consensus was the focus of many interventions. Быстрое и эффективное осуществление проекта Монтеррейского консенсуса являлось основной темой многих выступлений.
The turnover of staff has constrained the implementation of the Centre's programme of work. Выбытие сотрудников затрудняет осуществление программы работы Центра.
With regard to the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property, Kenya and Morocco indicated partial implementation. В отношении заключения соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом Кения и Марокко отметили частичное осуществление.
A recent survey showed that public confidence in the implementation of the Accord had declined throughout 2000. Недавнее обследование показало, что в течение 2000 года вера общественности в осуществление Соглашения снизилась.
Many United Nations organs took the view that the implementation of the Declaration on decolonization was not within their sphere of competence. Многие органы Организации Объединенных Наций считают, что осуществление Декларации о деколонизации не входит в сферу их компетенции.
The results have included more systematic implementation of national gender policies and greater coordination of networks of gender focal points across different ministries. Среди достигнутых результатов можно отметить более целенаправленное осуществление национальной гендерной политики и бóльшую согласованность действий сетей координационных центров по улучшению положения женщин в различных министерствах.
This has been the subject of an extensive report of the Secretary-General which reveals the brutal implementation of an ethnic cleansing plan. Этому событию посвящен подробный доклад Генерального секретаря и в нем освещается бесчеловечное осуществление плана этнической чистки.
The effective implementation of the CTBT will certainly be beneficial to the global nuclear non-proliferation regime and to its pillar, the NPT. Эффективное осуществление ДВЗЯИ, несомненно, положительно скажется на глобальном режиме ядерного нераспространения и его основном элементе - ДНЯО.
We also have to be vigilant about its universality and effective implementation. Кроме того, необходимо тщательно контролировать его универсальность и эффективное осуществление.