Примеры в контексте "Implementation - Переход"

Примеры: Implementation - Переход
IPSAS implementation is a major business change programme. Переход на МСУГС представляет собой программу кардинальной реорганизации оперативной деятельности.
IPSAS implementation is a major business change programme, which is expected to have an impact on staff, management and those responsible for governance. Переход на МСУГС представляет собой программу кардинальной реорганизации оперативной деятельности, который, как ожидается, повлияет на положение сотрудников, администрации и лиц, ответственных за управление.
The implementation of minimum standards requires the reform of existing legislation and practice, and capacity-building to complement the reforms. Переход к минимальным стандартам требует реформирования действующего законодательства и правоприменительной практики, а также накопления потенциала, способного поддержать эти реформы.
IPSAS implementation should therefore be regarded as a major business transformation process requiring disciplined and effective change management. В связи с этим переход на МСУГС следует рассматривать в качестве одного из крупных процессов реорганизации оперативной деятельности, который требует дисциплинированного и эффективного управления преобразованиями.
The Advisory Committee recognizes that the implementation of International Public Sector Accounting Standards in peacekeeping raises particular challenges, given the dynamic operational environment in which many missions operate. Консультативный комитет признает, что переход на Международные стандарты учета в государственном секторе в операциях по поддержанию мира сопряжен с особыми трудностями ввиду динамично изменяющейся обстановки, в которой действуют многие миссии.
The Board considers that the full and successful implementation of IPSAS is not simply the ability to produce IPSAS-compliant financial statements. По мнению Комиссии, полный и успешный переход на МСУГС означает не просто способность готовить финансовую отчетность, отвечающую требованиям МСУГС.
However, most countries do not have the option of allowing such long transition periods for the implementation of global standards. Однако большинство стран не может позволить себе столь длительный переход на глобальные стандарты.
The Board recommends that UNITAR coordinate closely with the United Nations Office at Geneva to ensure IPSAS implementation in a timely manner. Комиссия рекомендует ЮНИТАР тесно координировать свои действия с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы обеспечить своевременный переход на МСУГС.
Twenty-one of the 24 United Nations system organizations have completed their IPSAS implementation successfully. Переход на МСУГС успешно завершила 21 из 24 организаций системы Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the successful implementation of IPSAS is a notable achievement for the Administration. Как бы то ни было, успешный переход на МСУГС является одним из заметных достижений Администрации.
IPSAS implementation is not an end in itself, but should be used to drive better accountability and financial management. Переход на МСУГС не является самоцелью, он должен использоваться для повышения уровня подотчетности и улучшения финансового управления.
The Board also noted the successful first-time implementation of IPSAS in 2012 as a major achievement. Комиссия также отметила в качестве значительного достижения успешный переход на МСУГС в 2012 году.
The Executive Director thanked the UNICEF team responsible for IPSAS implementation, commending them on a job well done. Директор-исполнитель поблагодарил группу ЮНИСЕФ, отвечающую за переход на МСУГС, высоко оценив проделанную ею работу.
It is undertaken in consultation with the Intersecretariat Working Group on National Accounts which coordinates globally the implementation of the standard. Работа ведется в консультации с Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам, которая координирует переход на новый стандарт на глобальном уровне.
As an example, the implementation of IPSAS with ERP facilitates the creation of financial reports. Например, переход на МСУГС на базе системы ОПР облегчает создание финансовых отчетов.
The Board noted that IPSAS implementation was driving improved financial management processes, reporting, skills, capacity and staff financial literacy across all entities. Комиссия отмечает, что переход на МСУГС обусловливает совершенствование процессов, отчетности, навыков, потенциала в области финансового управления, а также финансовой грамотности персонала всех структур.
The Administration concurred that IPSAS implementation requires strong commitment from the senior management of the missions. Администрация признала, что переход на МСУГС требует от старшего руководства миссий активной приверженности.
The implementation carries technological and market risks Переход на электронную торговлю связан с технологическими и рыночными рисками
The implementation of paperless trade is not primarily a matter of technology. Переход на электронную торговлю не является преимущественно технологической задачей.
The simultaneous implementation of the Kimberley Process certification scheme is expected before the end of 2002. Одновременный переход на систему сертификатов кимберлийского образца предполагается обеспечить до конца 2002 года.
Estonia has commenced the implementation of a free market economy. В Эстонии начат переход к свободной рыночной экономике.
His delegation welcomed the implementation of results-based budgeting in the Department of Peacekeeping Operations and the quality of its application. Его делегация приветствует переход Департамента операций по поддержанию мира на составление бюджета, ориентированного на результаты, и его качественное исполнение.
General Assembly resolution 63/250 mandated the implementation of new human resources-related contractual arrangements under one set of staff regulations. В резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи утвержден переход на новую систему контрактов на основе единого свода положений о персонале.
The implementation of the revised International Recommendations for Industrial Statistics 2008 was an important element of technical cooperation activities in the past year. На протяжении прошедшего года одним из важных направлений деятельности в области технического сотрудничества был переход к использованию пересмотренных Международных рекомендаций по статистике промышленности 2008 года.
These inconsistencies limit the comparability of the financial statements, and the Board commented that IPSAS implementation presented an opportunity to improve consistency. Такие различия ограничивают сопоставимость финансовых ведомостей, и Комиссия заметила, что переход на МСУГС открывает возможность повышения последовательности.