| The secretariat assured Board members that programme implementation was a UNICEF priority. | Секретариат заверил членов Совета в том, что осуществление программ является одной из приоритетных задач ЮНИСЕФ. |
| He cautioned that there should be no resulting delay in programme implementation. | Он указал, что осуществление программы, тем не менее, должно осуществляться без задержек. |
| Accession to and implementation of international legal instruments and other technical norms. | Присоединение к международным правовым документам и другим текстам, содержащим технические нормы, и их осуществление. |
| The implementation of resolution 1872 depends on this primary task. | От того, как мы справимся с этой первостепенной задачей, зависит осуществление резолюции 1872. |
| A further $26.6 million for direct programme and project implementation. | Остальная сумма в размере 26,6 млн. долл. США будет приходиться на прямое осуществление программ и проектов. |
| More effective implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol will markedly improve international refugee protection. | Более эффективное осуществление Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года будет, несомненно, способствовать созданию более действенной международной защиты беженцев. |
| This tends to undermine their effective implementation and thus requires rectification. | В результате этого сводится на нет их эффективное осуществление и возникает необходимость в их пересмотре. |
| Indigenous representatives participated in policy-making at all levels: design, implementation, review and appraisal. | Представители коренных народов принимают участие в процессе принятия решений на всех уровнях: разработка, осуществление, обзор и оценка. |
| The project implementation will continue throughout 2003. | Осуществление этого проекта будет продолжаться в течение всего 2003 года. |
| Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. | Данные, полученные по результатам контроля за уровнем нищеты, будут содействовать повышению общественной ответственности за улучшение разработки и осуществление политики. |
| the implementation of Security Council resolution 1540 on | Вклад правительства Индии в осуществление резолюции 1540 Совета Безопасности об оружии массового уничтожения и негосударственных субъектах |
| The implementation of resolution 1820 nevertheless faces many challenges. | Осуществление резолюции 1820, однако, сталкивается с большим числом проблем. |
| Other achievements include the implementation of public-sector and financial-reform programmes. | К числу других достижений относится осуществление программ государственного сектора и финансовой реформы. |
| The difficult challenge of mobilizing domestic funds for NAP implementation was underlined. | Обращалось особое внимание на сложность задачи по мобилизации на осуществление НПД финансовых средств, имеющихся внутри стран. |
| These, and the implementation of certain policies such as privatization programmes exacerbated hunger. | Эти факторы, а также осуществление определенных программ, таких, как программа приватизации, обостряют проблему голода. |
| As to impediments to implementation, several responses identified lack of funding. | Что касается факторов, сдерживающих осуществление программ, то в некоторых ответах указывалось на нехватку финансирования. |
| Monitoring the resources going into the implementation of specific major conferences is notoriously difficult. | Трудности, с которыми сопряжен контроль за ресурсами, выделяемыми на осуществление решений конкретных крупных конференций, общеизвестны. |
| It controlled ethnic administrative regions through Tigrean cadres who dictated policy and ensured its implementation. | Он осуществляет контроль за этническими и административными регионами через кадры представителей тиграи, которые диктуют политику и обеспечивают ее практическое осуществление. |
| These parallel and sometimes competing partnerships or coalitions of interests challenge integrated approaches to policy-making and constrain implementation. | Эти параллельные и порой конкурирующие между собой партнерские связи и коалиции интересов мешают применению комплексных подходов в процессе разработки политики и ограничивают ее осуществление. |
| Preparation for and implementation of the Indigenous Fellowship Programme. | Подготовка к осуществлению и осуществление Программы стипендий для представителей коренных народов. |
| Its early and steady implementation is therefore extremely important. | Таким образом, ее скорейшее и оперативное осуществление имеет исключительно важное значение. |
| In addition, implementation of such a system would likely be administratively burdensome. | Кроме того, осуществление такой системы, по всей вероятности, было бы обременительным с административной точки зрения. |
| The so-called VISPO guidelines and their implementation further corroborate the mainstreaming principle. | Так называемые руководящие принципы ВИСПО и их осуществление еще больше подкрепляют принцип учета гендерной проблематики. |
| Restrictions in the administrative budget affect programme implementation. | На осуществление программы влияют ограничения, заложенные в административном бюджете. |
| The perspective for this implementation is five years - 2001-2005. | Предполагается, что осуществление займет пять лет - 2001 - 2005 годы. |