Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The Committee continues to ensure that it enables a more effective implementation of the sanctions measures. Комитет продолжает обеспечивать более эффективное осуществление предусмотренных санкциями мер.
In this respect, the implementation of the principles on responsible sovereign lending and borrowing is a step in the right direction. В этом плане осуществление принципов ответственного суверенного кредитования и заимствования является шагом в правильном направлении.
The political context, which remains volatile, affects sanctions implementation and the Panel's work. Политический контекст, который остается неустойчивым, влияет на осуществление санкций и работу Группы.
The Panel considers that the work of such bodies makes a valuable contribution to effective implementation of the resolutions. По мнению Группы, работа таких органов вносит ценный вклад в эффективное осуществление резолюций.
The implementation of the sanction on luxury goods remains deeply problematic. Осуществление запрета на экспорт предметов роскоши остается крайне проблематичным.
FATF calls upon countries to establish necessary legal authority and to identify competent domestic authorities responsible for implementation and enforcement. ФАТФ призывает страны создать необходимую правовую базу и определить компетентные национальные органы, ответственные за осуществление и обеспечение соблюдения санкций.
The implementation of the agreement depends on the promulgation of related legislation in Pristina, which would allow the establishment of a technical agency. Осуществление этой договоренности зависит от принятия в Приштине соответствующего законодательства, которое позволит создать профильное техническое управление.
The implementation of the related agreement has been satisfactory, with the exception of two crossing points in northern Kosovo. Осуществление этой договоренности признано удовлетворительным за исключением двух пунктов пересечения границы в северной части Косово.
The implementation of these projects is expected to continue beyond the transitional period. Осуществление этих проектов, как ожидается, будет продолжаться после завершения переходного периода.
His statements in favour of integration and implementation of the provisions of the Ahtisaari plan were echoed by President Jahjaga. Его заявление, в котором он высказался за интеграцию и осуществление положений документа плана Ахтисаари, также поддержала президент Яхьяга.
However, it was important to ensure uniform implementation of the Convention throughout the country. Вместе с тем важно обеспечить единообразное осуществление Конвенции на территории всей страны.
The proposed budget covers both administrative costs and the implementation of the initial work programme. В предлагаемый бюджет заложены как административные расходы, так и затраты на осуществление первоначальной программы работы.
Bilateral steps, such as the ongoing implementation of the new START Treaty, were important contributions to nuclear disarmament. Такие двусторонние шаги, как осуществление нового Договора о СНВ, являются важным вкладом в процесс ядерного разоружения.
However, implementation of the outcome document remained a challenge. Вместе с тем, осуществление итогового документа по-прежнему связано с проблемами.
Progress towards implementation of the Treaty must proceed on all three of its pillars. Осуществление Договора должно проходить по всем его трем основным направлениям.
The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons should not be postponed. Нельзя откладывать осуществление обязательств в области разоружения, направленных на построение и сохранение мира, свободного от ядерного оружия.
The implementation of such an option will require an improved support package to enable the Mission to discharge its mandate. Осуществление такого варианта потребует более эффективного пакета мер по поддержке, позволяющего Миссии реализовывать свой мандат.
The Mission and the United Nations agencies should now ensure that the implementation of the law is monitored and supported. Миссии и учреждениям Организации Объединенных Наций теперь надлежит обеспечивать, чтобы осуществление закона контролировалось и получало необходимую поддержку.
Effective implementation of the competition policy regime was required. Необходимо обеспечить эффективное осуществление политики в области конкуренции.
The steps identified by the Framework will maximize its impact, ensuring that its implementation is done in a coherent and comprehensive manner. Шаги, указанные в Рамках, позволят максимально увеличить их отдачу, обеспечивая их осуществление систематическим и целостным образом.
The implementation of policies emanating from the operational strategy began in 2012. Осуществление конкретных мероприятий, вытекающих из оперативной стратегии, началось в 2012 году.
The successful implementation of the Protocol had demonstrated the cooperative spirit of all parties in dealing with the problems associated with the ozone layer. Успешное осуществление Протокола продемонстрировало дух сотрудничества всех Сторон в вопросах решения проблем, касающихся озонового слоя.
This evaluation considered the implementation and results of protection of civilians mandates in current missions. Настоящая оценка учитывает осуществление и результаты осуществления мандатов на защиту гражданских лиц в ходе текущих операций.
The report, however, misses an important opportunity to assess the implementation of protection of civilians mandates in their full scope. В докладе, однако, упущена важная возможность оценить осуществление мандатов на защиту гражданских лиц во всем их объеме.
We support the implementation of this agreement in order to address all outstanding issues and to promote the normalization of relations between the two countries. Мы поддерживаем осуществление этого соглашения в целях урегулирования всех нерешенных вопросов и содействия нормализации отношений между двумя странами.