Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The identification, development and implementation of effective programmes and measures against corruption will support the ongoing efforts of Member States and other intergovernmental organizations. Выявление, разработка и осуществление эффективных программ и мер против коррупции будут способствовать деятельности, осуществляемой государствами-членами и другими межправительственными организациями.
This implementation has been complementary to the BPOA. Это явилось дополнительным вкладом в осуществление БПД.
Ensure country ownership in designing and implementation of structural adjustment programmes. Обеспечение национальной ответственности за разработку и осуществление программ структурной перестройки.
National-level implementation of treaty body recommendations. Осуществление рекомендаций договорных органов на национальном уровне.
The Economic and Social Council is increasingly being recognized as a contributor to the effective implementation of conflict prevention and peace-building strategies. Экономический и Социальный Совет во всей большей степени признается в качестве участника, вносящего вклад в эффективное осуществление стратегии предотвращения конфликтов и миростроительства.
Since its implementation will require considerable financial resources, Myanmar is mobilizing local and international agencies for the needed resources. Поскольку его осуществление потребует значительного объема финансовых ресурсов, Мьянма старается привлечь необходимые ресурсы путем обращения к местным и международным учреждениям.
At the same time, it is a matter for concern that the implementation of the project is being delayed. В то же время вызывает озабоченность тот факт, что осуществление проекта откладывается.
The project was signed in July 1997 and entered into its active implementation stage around the third quarter of 1998. Проект был утвержден в июле 1997 года, а его активное осуществление началось в третьем квартале 1998 года.
Our decisions have to be right, and the implementation of them has to be quick and effective. Наши решения должны быть правильными, а их осуществление - оперативным и эффективным.
The implementation of these commitments will meet some of the fundamental concerns of the TCCs. Осуществление этих обязательств повлечет за собой некоторые из основных проблем стран, предоставляющих войска.
Most important, however, is the implementation of existing rules and programmes. Однако самое важное - это осуществление уже имеющихся норм и программ.
During the 1990s public policy focused on the implementation of planning legislation and the promotion of sustainable development. В течение 90-х годов государственная политика была ориентирована на осуществление планового законодательства и содействие устойчивому развитию.
The proposals at this stage indicate only major areas of activity and the Secretariat units responsible for their implementation. Предложения, выдвинутые на нынешнем этапе, касаются лишь основных направлений деятельности и подразделений секретариата, ответственных за их осуществление.
A project manager is responsible for the overall implementation under the guidance of a Steering Committee composed of three directors and the comptroller. Руководитель проекта несет ответственность за общее осуществление под руководством постоянного комитета, в состав которого входят три директора и контролер.
Regional donors' conference to present the projects of the pipeline and the developed financial packages in order to raise funding for their implementation. Проведение региональной конференции доноров для представления проектов данной серии и разработанных пакетов финансовых мер в целях мобилизации финансирования на их осуществление.
It is envisioned that the Secretariat should be operational by 2004 and will hopefully coordinate the implementation of agreed MSG decisions. Предполагается, что секретариат начнет работать к 2004 году и, как мы надеемся, будет координировать осуществление согласованных решений Группы.
Organizations sought to ensure that the methodology reflected the most effective implementation of the Flemming principle. Организации стремились обеспечить, чтобы методология отражала максимально эффективное осуществление принципа Флемминга.
(b) All Governments should improve the enforcement and implementation of existing legislation developed to protect women. Ь) всем правительствам следует обеспечить более эффективное обеспечение применения и осуществление действующего законодательства, разработанного в целях защиты женщин.
The implementation of approved/accepted recommendations is the final and most important step in assuring the effectiveness of JIU activities. Осуществление утвержденных/принятых рекомендаций является заключительным и наиболее важным этапом обеспечения эффективности деятельности ОИГ.
ECOWAS must also be supported in the implementation of its moratorium on small arms and light weapons. Необходимо оказать поддержку ЭКОВАС в его усилиях, направленных на осуществление объявленного им моратория на поставки стрелкового оружия и легких вооружений.
JIU has recently developed a tracking system, with the help of which it will monitor and report on the implementation of approved/accepted recommendations. Группой недавно создана система контроля, с помощью которой она будет отслеживать осуществление утвержденных/принятых рекомендаций и представлять соответствующие доклады.
The implementation of the reform will require the continued collective commitment of United Nations staff, managers and Member States alike. Осуществление реформы потребует сохранения коллективной приверженности как персонала и руководителей Организации Объединенных Наций, так и государств-членов.
The implementation of debt relief programmes would free funds that are urgently needed for investment in health. Осуществление программ по уменьшению бремени задолженности позволит высвободить средства, в которых крайне нуждается здравоохранение.
Italy strongly and fully supports the implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe, with the highest bilateral contribution of some euro 150 million. Италия твердо и всемерно поддерживает осуществление Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы и является крупнейшим двусторонним донором, предоставив средства на сумму около 150 млн. евро.
B: e-initiatives - strategy implementation & capacity development В: инициативы в области ИКТ - осуществление стратегий и укрепление потенциала