Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
A fundamental challenge in considering the options for a financial mechanism to support implementation of the Rotterdam Convention is the lack of information about the totality of national costs of implementation. Одной из главных проблем при рассмотрении вариантов механизма финансирования, предназначенного для поддержки осуществления Роттердамской конвенции, является недостаток информации об общей величине национальных расходов на осуществление.
In concluding its twenty-fourth session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including on related topics such as implementation of international standards on auditing (ISAs). Завершая свою двадцать четвертую сессию, МСУО просила секретариат ЮНКТАД продолжить проведение исследования по практическому решению вопросов, касающихся МСФО, в том числе по таким связанным темам, как осуществление международных стандартов аудита (МСА).
The implementation called for much effort, substantial work, good coordination of implementation teams, strong support from management and support from specialized outside experts. Осуществление требовало больших усилий и серьезной работы, четкой координации групп по осуществлению, активной поддержки со стороны руководства и поддержки со стороны специальных внешних экспертов.
Its implementation will be critical to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and the President's agenda for change Ее осуществление будет иметь крайне важное значение для реализации Рамочной программы сотрудничества в области миростроительства и президентской программы преобразований
The contribution of UNCTAD to the implementation of the EIF calls for increased interdivisional cooperation and proactive engagement with the beneficiary countries to ensure timely responses to requests for follow-up and implementation of individual country action matrices. Вклад ЮНКТАД в осуществление РКР требует расширения сотрудничества между отделами и активного взаимодействия со странами-бенефициарами для обеспечения своевременного реагирования на просьбы о проведении последующих мероприятий и осуществлении планов действий отдельных стран.
Figure 16 illustrates the global implementation of article 9 (including implementation by States parties that reported prior to 30 November 2007). На диаграмме 16 показано общее осуществление статьи 9 (включая осуществление государствами-участниками, представившими информацию до 30 ноября 2007 года).
Implementation of the plan of activities has involved extensive coordination within the Agency to ensure effective, consistent and coherent programme implementation. Осуществление плана действий включало активное сотрудничество в рамках Агентства, с тем чтобы обеспечить эффективное, последовательное и согласованное осуществление программ.
Successful implementation of activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation also require high-level political support, better understanding of the issues, implementation of the institutional requirements and robust estimations of opportunity costs. Успешное осуществление деятельности, связанной с сокращением выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, также требует политической поддержки на высоком уровне, более глубокого понимания этих вопросов, выполнения институциональных требований и надежных оценок возможных издержек.
Achieving maximal transparency in the state budget and its implementation, and the implementation of reforms in the budgetary process are important elements in this process. Достижение максимальной транспарентности, в том что касается государственного бюджета и его исполнения, а также осуществление реформ в бюджетной сфере являются важными элементами этого процесса.
Kenya and Sierra Leone indicated partial implementation of the provision and cited applicable legislation, and also provided an example of implementation, as presented in box 6. Кения и Сьерра-Леоне указали на частичное осуществление положения и привели в качестве примеров применимое законодательство, а также пример осуществления, приводимый в вставке 6.
Switzerland's federal structure, with its 26 cantons, added a level of complexity to the implementation of the Convention, with implementation varying from one region to another. Федеративное устройство Швейцарии с ее 26 кантонами в некоторой мере затрудняет осуществление Конвенции, исполнение которой отличается в различных регионах.
The Meeting viewed the ratification and implementation of the 16 universal instruments against terrorism as a priority, along with the implementation of procedures enabling States to cooperate regionally and globally. По мнению Совещания, ратификация и осуществление 16 универсальных документов о борьбе с терроризмом являются одним из приоритетных направлений деятельности, наряду с применением процедур, дающих государствам возможность сотрудничать на региональном и международном уровнях.
Though these changes are taking longer to implement than anticipated, feedback from country teams suggests that as implementation progresses globally, acceptance increases among Government partners and United Nations system agencies, and the pace of implementation improves. Хотя осуществление этих изменений занимает больше времени, чем ожидалось, отклики от страновых групп свидетельствуют о том, что по мере их осуществления в глобальном масштабе они все охотнее принимаются государственными партнерами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а темпы их внедрения ускоряются.
tracking implementation and preparing an annual overview of the status of national implementation; отслеживать осуществление и готовить ежегодный обзор состояния национального осуществления;
Consideration and implementation of the report's recommendations is being addressed within the framework of an inter-agency Implementation Group. Рассмотрение и осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе, осуществляется в рамках межведомственной оперативной группы.
Implementation may require the establishment of national working groups/structures to elaborate practical solutions and secure their subsequent implementation. Осуществление может требовать создания национальных рабочих групп/комиссий для разработки практических решений и обеспечения их последующего выполнения.
Implementation depends upon information about local site conditions, including the actors who will assist in the implementation. Осуществление зависит от обеспеченности информацией о периферийных, местных условиях, в том числе об участниках, которые будут содействовать процессу осуществления.
Implementation of a policy of comparable worth raises a number of complex methodological issues with regard to the tools of implementation and the legal framework. Осуществление политики сопоставимой ценности связано с рядом сложных методологических вопросов, касающихся инструментов осуществления и правовой основы.
Implementation (IMP) provides overall support on issues relating to the implementation of the Convention. Программа Осуществление (ПО) оказывает общую поддержку по вопросам, связанным с осуществлением Конвенции.
Implementation of an integrated monitoring and evaluation plan will ensure effective programme implementation. Осуществление комплексного плана контроля и оценки обеспечит эффективность реализации программы.
Implementation of the national policy is accomplished through intersectoral cooperation and implementation of the national plan. Осуществление национальной политики обеспечивается с помощью межсекторального сотрудничества и реализации национального плана.
Appreciation was expressed for the focus of activities in subprogramme 4 on the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. Была выражена признательность за то, что мероприятия по подпрограмме 4 ориентированы на осуществление Йоханнесбургского плана выполнения решений.
Implementation of (still in draft form) Regulation on the implementation of the Data Protection Directive within Eurostat. Осуществление регламентации (пока существующей в форме проекта) о реализации в Евростате директивы о защите данных.
Follow-up activities should be centred on implementation of the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation. В настоящее время необходимо направить дальнейшие шаги на конкретное осуществление соответствующих положений Йоханнесбургского плана выполнения решений.
Implementation: There was good progress in implementation during the review period. Осуществление: на протяжении рассматриваемого периода был достигнут заметный прогресс.