Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The periodic updating and implementation of the System-wide Action Plan are particularly useful in this respect. Особенно важным в этой связи является периодическое обновление и осуществление Общесистемного плана действий.
Developments in the implementation of the Programme of Action have taken three distinct forms. Осуществление Программы действий ведется по трем четко выраженным направлениям.
Despite these encouraging developments, however, the successful implementation of the Programme of Action is dependent upon resource mobilization. Однако несмотря на эти обнадеживающие явления, успешное осуществление Программы действий зависит от мобилизации ресурсов.
Financial constraints remain an obstacle to the implementation of programmes in international migration for many developing countries. Финансовые трудности по-прежнему сдерживают осуществление программ в области международной миграции во многих развивающихся странах.
As a part of the major activities of the Working Party on the Chemical Industry the implementation of projects within the CHEMISEED Regional Programme will proceed. Будет продолжено осуществление проектов в рамках региональной программы КЕМИСИД в качестве части основной деятельной Рабочей группы по химической промышленности.
The implementation of the programmes of work of the Working Parties on Steel and the Chemical Industry would not be possible without extrabudgetary resources. Осуществление программ работы Рабочими группами по черной металлургии и химической промышленности будет невозможным без предоставления внебюджетных ресурсов.
Expression of intent to take all appropriate measures to avoid such transport accidents, including accession to and implementation of the relevant international legal instruments. Заявление о намерении принять все необходимые меры для предупреждения таких дорожно-транспортных происшествий, включая присоединение к соответствующим международно-правовым документам и их осуществление.
The successful implementation of the programme is, however, first and foremost the responsibility of Governments. Главная ответственность за успешное осуществление программы в первую очередь ложится на правительства.
This includes the elaboration and implementation of demonopolization and privatization programmes and assistance to countries in transition in such endeavours. Это включает разработку и осуществление программ демонополизации и приватизации, а также оказание помощи странам с переходной экономикой в их усилиях в этой области.
The adoption of a sustainable development policy and its actual implementation cannot be expected to produce miraculous results overnight. Нельзя ожидать, что принятие политики устойчивого развития и ее фактическое осуществление немедленно приведут к чудодейственным результатам.
The reservation also specifies the interpretation which may be given to measures taken by the President of the Republic in implementation of article 16. Кроме того, оговорка уточняет толкование, которое может быть дано мерам, принимаемым президентом Республики в осуществление статьи 16.
The next 22 items provide for the implementation and protection of human rights. Далее следуют 22 пункта, обеспечивающие осуществление и защиту прав человека.
The island Governments, on the other hand, are mainly responsible for the implementation of health policy. Органы управления островов, в свою очередь, главным образом отвечают за осуществление политики в области здравоохранения.
The Committee welcomes the current implementation of a programme for the modernization and the rebuilding of the prison estate. Комитет с удовлетворением отмечает осуществление программы модернизации и реконструкции тюрем.
The implementation of the articles of the Covenant often implies an element of interpretation. 6.2 Осуществление статей Пакта зачастую влечет за собой элемент толкования.
Moreover, its implementation will lead to stability in our sensitive region. Кроме того, его осуществление приведет к установлению стабильности в нашем невралгичном регионе.
He was particularly pleased to note that the Government had introduced a bill to ensure a better implementation of article 4 of the Convention. Ему особенно отрадно констатировать, что правительство внесло законопроект, обеспечивающий более широкое осуществление статьи 4 Конвенции.
We hope that the implementation of the resolution regarding "oil for food" can help to achieve this. Мы надеемся, что осуществление резолюции в отношении "продовольствия в обмен на нефть" поможет добиться этого.
Egypt has begun the implementation of an integrated policy for the year 2000, to reduce poverty and achieve human development. Египет начал осуществление комплексной политики на 2000 год по сокращению нищеты и достижению людского развития.
It requested the Commission to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Strategies. Он просил Комиссию продолжать контролировать осуществление Стратегий и принимать меры в связи с их осуществлением.
Solid progress by the United Nations in this regard will be its most valuable contribution to the implementation of the outcome of the Summit. Существенный прогресс Организации Объединенных Наций в этом плане явится наиболее ценным ее вкладом в осуществление решений Встречи.
All of these factors continue to hamper the implementation of various strategies and programmes aimed at effecting developmental and social reforms. Все эти факторы сдерживают осуществление различных стратегий и программ, нацеленных на проведение реформ в сфере развития и в социальной области.
My country will spare no effort in contributing to the implementation of such initiatives. Моя страна не пожалеет усилий, с тем чтобы внести вклад в осуществление этих инициатив.
Of course, we face numerous problems and shortcomings affecting the implementation of reconstruction and development programmes. Конечно, у нас много проблем и недостатков, которые влияют на осуществление программ реконструкции и развития.
The implementation of the Dayton Accords has become a serious challenge for these organizations. Осуществление Дейтонских соглашений стало серьезной задачей для этих организаций.