Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Such technologies facilitate the planning, implementation and monitoring of adaptation strategies. Такие технологии облегчают планирование, осуществление и мониторинг адаптационных стратегий.
The most important measures taken include strengthening the scientific linkage between those concerned, enhancing research and elaboration and implementation of pilot projects. К наиболее важным принимаемым мерам относятся укрепление научных связей между соответствующими участниками, совершенствование исследовательской деятельности и разработка и осуществление экспериментальных проектов.
This involves the implementation of pilot activities within a Local Area Development Programme (LADP) in the Cauto River Basin. В этой связи предусмотрено осуществление экспериментальных мероприятий в рамках Программы развития на местном уровне (ПРМУ) в бассейне реки Кауто.
The GM would contribute catalytic resources (in financial and conceptual terms), to facilitate the development and implementation of this programme. ГМ мог бы выделить каталитические ресурсы (финансовые и концептуальные), с тем чтобы облегчить разработку и осуществление этой программы.
This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. Этот вопрос должен являться одним из главных направлений деятельности в рамках РПД, призванной координировать осуществление Конвенции на субрегиональном уровне.
The results of that work encouraged further advances and implementation of the new technical cooperation programmes. Результаты этой работы вдохновляют на новые успехи и на осуществление новых программ техниче-ского сотрудничества.
One such initiative stems from the possibilities for substantial new funding for CCD implementation which carbon trading offers. Одно такое мероприятие обусловлено возможностями существенного дополнительного финансирования на осуществление КБО за счет торговли выбросами углерода.
Coordination of CSE implementation at the federal level is the function of the EPA. СООС уполномочен координировать осуществление ПОСЭ на федеральном уровне.
The Single Health System three administrative spheres together with other governmental bodies and civil society organizations are responsible for the implementation of the Pact. Ответственность за осуществление этого пакта возлагается на три административных компонента, образующих Единую систему здравоохранения, а также на другие правительственные органы и организации гражданского общества.
This money will be invested and interest used in the implementation of NAP programmes. Эти деньги и выплаты по процентам будут вкладываться в осуществление программ НПД.
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. В своем предыдущем докладе УСВН рекомендовало временно исполняющему обязанности Директора МУНИУЖ провести оценку ГАИНС и, прежде чем продолжить дальнейшее осуществление данного проекта, изменить его направленность.
The Committee also recommends that the State party ensure the effective implementation, dissemination and publication of the new laws and amendments to existing ones. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать эффективное осуществление, распространение и публикацию новых законов и поправок к действующим законам.
The provision of assistance and technical support to States parties upon request will help to expedite implementation of the plan of action. Предоставление помощи и технической поддержки государствам-участникам по их просьбе поможет ускорить осуществление этого плана действий.
Such implementation is an ongoing process based on a cooperative approach. Такое осуществление представляет собой постоянный процесс, опирающийся на сотрудничество.
The regular implementation of such a strategy and its regular revision are no less important than its creation. Постоянное осуществление такой стратегии и ее регулярный обзор не менее важны, чем ее разработка.
Priority II: projects requiring some additional investigations for final definition before likely financing, or planned for implementation up to 2015. Приоритет 2: проекты, требующие некоторых дополнительных исследований для заключительного определения перед тем как начать финансирование или плановое осуществление до 2015 г.
The implementation of the Madrid Plan of Action in Belarus is coordinated by the Ministry of Labour and Social Protection. Осуществление Мадридского плана действий в Беларуси координируется министерством труда и социальной защиты.
The authorities are reportedly considering the implementation of a declaration imposing drastic limitations on religious communities by prohibiting any activities other than religious services. По полученным сведениям, власти предусматривают осуществление декларации, предусматривающей существенные ограничения деятельности религиозных общин путем запрещения любых действий, не относящихся к отправлению культа.
The GEF provided a grant of $ 1 million for implementation of this project. На осуществление этого проекта ГЭФ выделил субсидию на сумму 1 млн. долл. США.
Even more important is its implementation. Но еще важнее обеспечить осуществление этой резолюции.
The implementation of the provisions of the Conventions is of paramount importance. Осуществление положений этих Конвенций имеет исключительно важное значение.
However, implementation of the UNCTAD/WTO/ITC Joint Integrated Technical Assistance Programme for Least Developed and Other African Countries was very slow, and financing was not forthcoming. В то же время осуществление Совместной комплексной программы ЮНКТАД/ВТО/МТЦ по оказанию технической помощи в интересах наименее развитых и других африканских стран идет очень медленно, и финансовых ресурсов не хватает.
At the regional level, activities have included implementation of the regional action plans under the framework of the regional seas programmes. Деятельность на региональном уровне включала осуществление региональных планов действий в рамках программы по региональным морям.
The implementation of centralized control over data collection and management activities would ease the ultimate transfer of those responsibilities to local authorities. Осуществление централизованного контроля за сбором данных и управлением в последующем облегчит передачу этих функций местным властям.
The design and implementation of operational activities will be closely integrated with the regular programme of work, set out in the Midrand Declaration. Разработка и осуществление оперативной деятельности будут тесным образом увязываться с регулярной программой работы, как это предусмотрено в Мидрандской декларации.