Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Therefore, at this stage, I stress once again that it is essential to ensure the implementation of resolution 1402. Поэтому на данном этапе подчеркну еще раз: остро необходимо обеспечить осуществление резолюции 1402.
We commend the Council on the implementation of resolution 1612, which has begun to yield its first results. Мы признательны Совету за осуществление резолюции 1612, которая начала приносить первые результаты.
Effective implementation of the resolutions on a selective basis would enhance the primacy of the United Nations system. Эффективное осуществление резолюций Генеральной Ассамблеи на выборочной основе позволит укрепить главенствующую роль системы Организации Объединенных Наций.
A serious response requires policy planning and implementation from the national to the local grass-roots level and inbuilt monitoring and evaluation mechanisms. Серьезные меры реагирования предполагают планирование и осуществление политики от национального до низового уровня и налаживание внутренних механизмов мониторинга и оценки.
We highly support the necessary and urgent implementation of all the resolutions of the Security Council on the Middle East. Мы полностью поддерживаем необходимое и безотлагательное осуществление всех резолюций Совета Безопасности по Ближнему Востоку.
The Ministry of Education was responsible for the implementation of youth policy and development of legislation in that area. Министерство просвещения несет ответственность за осуществление политики в отношении молодежи и за разработку законов в этой области.
The dissemination policy ensures that the findings are shared, thus providing the basis for holding all parties accountable for the implementation of follow-up actions. Политика распространения информации о результатах способствует тем самым созданию основы для обеспечения ответственности всех сторон за осуществление последующих мер.
The regional implementation of the policies is carried out by the regional offices in close cooperation with the substantive divisions. Осуществление политики на региональном уровне обеспечивается региональными бюро в тесном сотрудничестве с основными отделами.
Similarly questionnaires were also transmitted by the UNECE secretariat to lead actors responsible for the implementation of international elements of the POJA. Аналогичные вопросники были также разосланы секретариатом ЕЭК ООН ведущим участникам деятельности, ответственным за осуществление международных элементов ПСД.
domestic political problems jeopardizing implementation of POJA programmes; наличие проблем, связанных с внутренней политикой и ставящих под угрозу осуществление программ ПСД;
Development, implementation and monitoring of specific policies and subsequent measures, based on these agreed criteria, to protect these areas. Разработка, осуществление и мониторинг конкретных политических решений и последующих мер, принимаемых на основе этих согласованных критериев, в целях защиты таких районов.
The Centre also supports the implementation of the Convention on anti-personnel mines. Центр также поддерживает осуществление Конвенции по противопехотным минам.
The initial discussions highlighted the fact that implementation costs would be incurred at varying levels, depending on the path chosen. Первоначальные обсуждения показали, что затраты на осуществление будут различными в зависимости от выбранного пути.
The Government of China firmly advocates combating terrorism in all its forms, and supports the strict implementation of Security Council resolutions. Правительство Китая решительно выступает за борьбу с терроризмом во всех его формах и ратует за строгое осуществление резолюций Организации Объединенных Наций.
It will also be important for the design and implementation of New Approach programmes to involve local NGOs and internally displaced communities. Разработка и осуществление программ в рамках "Нового подхода" потребует также привлечения местных НПО и общин внутренних перемещенных лиц.
In any case, the "development" of such harmonized actions covers their preparation and adoption, as well as their implementation. В любом случае, «разработка» таких согласованных действий охватывает их подготовку и принятие, а также осуществление.
Most of those measures were within the purview of the Secretary-General, and the Department had already been requested to commence implementation. Большинство этих мер относится к кругу ведения Генерального секретаря, и Департаменту уже было предложено начать их осуществление.
However, implementation remains limited to individual projects. Тем не менее их осуществление по-прежнему ограничивается отдельными проектами.
The implementation of the capital master plan would have an impact on many activities of the Organization. Осуществление генерального плана капитального ремонта отразится на многих видах деятельности Организации.
Participation needs to occur at every stage of a project, including implementation and management. Их участие требуется на каждом этапе проекта, включая осуществление и управление.
Mergic Ping is a Palm OS implementation of UNIX Ping (ICMP Echo). Mergic Пинг является осуществление Palm ОС UNIX Ping (ICMP ECHO).
It is a very efficient implementation of rainbow tables done by the inventors of this me everything. Это очень эффективное осуществление Rainbow таблиц проделанную изобретатели этого мне все.
The project involves the implementation Majes of the Angostura dam of 1,140 million cubic meters of water transmission and distribution works to 38.500 hectares. Проект предусматривает осуществление Majes плотины Angostura из 1140 млн. кубических метров воды передачи и распределения работ в 38,500 га.
The project mainly involves implementation of rehabilitation and improvement, besides the operation and maintenance activities during the concession period is 25 years. Проект в основном включает осуществление реабилитации и улучшения, помимо эксплуатации и содержания деятельности в течение срока концессии составляет 25 лет.
Established in 1999, MCIT is responsible for the planning, implementation and operation of government ICT plans and strategies. Основанное в 1999 году, МСИТ отвечает за планирование, осуществление и управление государственными планами и стратегиями, связанных с ИКТ.