Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
That would include reinforcing the Anti-Discrimination Unit and the implementation of Commission on Human Rights resolution 2002/68. Это будет включать в себя укрепление Антидискриминационной группы и осуществление резолюции 2002/68 Комиссии по правам человека.
The implementation of its outcome would require political will, adequate funding and continuous international cooperation. Осуществление ее решений потребует политической воли, адекватных финансовых средств и непрерывного международного сотрудничества.
Faithful implementation of the Dayton Accords is central to durable peace in Bosnia and Herzegovina as a united, sovereign and independent State. Добросовестное осуществление Дейтонских соглашений играет центральную роль в обеспечении прочного мира в Боснии и Герцеговине как едином, суверенном и независимом государстве.
The sequence of recommended elements takes into account the relative ease that many compilers may find in their implementation. Порядок и последовательность рекомендованных элементов предусматривает относительно простое их осуществление многими составителями данных.
In this regard, for achieving a lasting, just, and comprehensive peace, the complete implementation of the resolutions of the Security Council is required. С учетом этого для установления прочного, справедливого и всестороннего мира требуется полное осуществление резолюций Совета Безопасности.
The Association would continue to campaign for the prompt implementation of the Declaration and other relevant United Nations resolutions. Ассоциация будет продолжать свою кампанию за скорейшее осуществление Декларации и других соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
Social and cultural factors also had a significant bearing on the implementation of the Convention. Социальные и культурные факторы также оказывают существенное воздействие на осуществление Конвенции.
We need to bring about the practical implementation of NEPAD objectives. Нам необходимо обеспечить практическое осуществление целей НЕПАД.
The implementation of these Agreements will guarantee the enforcement of the rights of developing country coastal States. Осуществление этих соглашений будет гарантировать обеспечение прав развивающихся стран из числа прибрежных государств.
In order to ensure the effective implementation of the Convention, it is necessary to maintain the Convention's unified character. Для того чтобы обеспечить эффективное осуществление Конвенции, необходимо сохранять ее целостность.
Canada believes that the best chance for a de-escalation of the situation lies in the prompt implementation of the understandings reached at Sharm el-Sheikh. Канада полагает, что лучший способ снизить напряженность ситуации - это быстрое осуществление договоренностей, достигнутых в Шарм-эш-Шейхе.
The combined challenges of prolonged drought, food insecurity and the HIV/AIDS epidemic made implementation in the subregion even more urgent. Весь комплекс проблем, обусловленных длительной засухой, отсутствием продовольственной безопасности и эпидемией ВИЧ/СПИДа, делает осуществление этих решений в данном субрегионе еще более актуальным.
With those guidelines in place, implementation of the Protocol could be monitored and registered in a fully transparent system. При наличии таких руководящих принципов осуществление положений Протокола может контролироваться и регистрироваться абсолютно транспарентным образом.
It looked forward to its early implementation and urged those countries which had not yet done so to ratify it. Таиланд надеется на оперативное осуществление положений Протокола и настоятельно призывает те страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот документ.
It is our hope that the implementation of the agreements and understanding will be scrupulously observed. Мы надеемся, что осуществление положений этих соглашений и достигнутых договоренностей будет неукоснительным.
Let me repeat that we are for facilitation and the implementation of the Lusaka Agreement. Я повторяю: мы за посредничество и осуществление Лусакского соглашения.
We have been supporting all efforts aimed at the achievement of the NPT's universality and implementation. Мы поддерживаем все усилия, направленные на обеспечение универсальности ДНЯО и его осуществление.
The implementation of the Millennium Declaration offers an ideal opportunity for the General Assembly to assert its place as the only universal organ of the United Nations. Осуществление Декларации тысячелетия предоставляет Генеральной Ассамблее идеальную возможность подтвердить свою роль как единственного универсального органа Организации Объединенных Наций.
The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. Сегодня задача состоит в том, чтобы обеспечить эффективное осуществление этих начинаний.
The comprehensive implementation of the Millennium Declaration is an overriding priority for the European Union. Всеобъемлющее осуществление Декларации тысячелетия является одной из первоочередных задач Европейского союза.
This includes implementation of Security Council resolutions, in accordance with Article 25 of the Charter. Это включает в себя осуществление резолюций Совета Безопасности согласно статье 25 Устава.
For Ethiopia, which was regularly hit by a drought, the scrupulous implementation of the Convention was a matter of survival. Для Эфиопии, которая регулярно страдает от засухи, тщательное осуществление Конвенции является вопросом выживания.
The successful implementation of NEPAD could contribute greatly to reducing poverty in Africa. Сокращению масштабов нищеты в Африке могло бы в значительной степени способствовать успешное осуществление НЕПАД.
Another was a commitment by the developed countries to provide new and additional resources for the implementation of the Habitat Agenda in developing countries. Другая возможность - это приверженность развитых стран выделению новых и дополнительных ресурсов на осуществление Повестки дня Хабитат в развивающихся странах.
At the national level, the implementation of the Habitat Agenda was constrained by, among other things, inadequate funding. На национальном уровне осуществление Повестки дня Хабитат затрудняется, помимо прочего, недостаточным финансированием.