Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Therefore, without a new comprehensive debt strategy that goes beyond existing mechanisms, the implementation of UN-NADAF could be in jeopardy. Поэтому без новой всеобъемлющей стратегии решения проблемы задолженности, которая выходит за рамки существующих механизмов, осуществление НАДАФ-ООН может быть поставлено под угрозу.
Nevertheless, the implementation of the Agenda had faced serious obstacles, which had prevented the achievement of set targets. Тем не менее осуществление Программы столкнулось с серьезными трудностями, которые воспрепятствовали достижению установленных целей.
Indonesia is committed to fully supporting any means that promise to accelerate the implementation of the Agenda. Индонезия готова оказать полномасштабную поддержку любым шагам, которые могут ускорить осуществление Программы.
The international community's implementation of debt-reduction initiatives adopted in the 1990s has not fully produced the desired positive results. Осуществление международным сообществом разработанных в 90-е годы инициатив по снижению задолженности не принесло вполне желаемых позитивных результатов.
We must now turn our full attention to the expeditious implementation of the New Agenda. Сейчас нам необходимо обратить все свое внимание на скорейшее осуществление Новой программы.
There is much that we ourselves can do to contribute in a meaningful way to the implementation of UN-NADAF. Мы можем сделать многое для того, чтобы внести значимый вклад в осуществление НАДАФ-ООН.
My delegation believes that the implementation of such proposals might lead to impunity for some of the accused. Моя делегация считает, что осуществление таких предложений могло бы привести к безнаказанности для некоторых обвиняемых.
The implementation of the Dayton Agreement is an ongoing process. Осуществление Дейтонского соглашения является постоянным процессом.
But civilian implementation of the Dayton Accord has been disappointing in many respects, particularly with respect to war crimes. Но с гражданской точки зрения осуществление Дейтонского соглашения вызывает разочарование во многих отношениях, особенно в отношении военных преступлений.
In addition, the responsibility for implementation has been divided among different United Nations bodies. Кроме того, ответственность за ее осуществление разделена между различными органами Организации Объединенных Наций.
We are also grateful to Member States whose diplomats and soldiers are more directly involved in the successful implementation of the UNTAES mandate. Мы также признательны тем государствам-членам, дипломаты и солдаты которых более непосредственно вовлечены в успешное осуществление мандата ВАООНВС.
The European Union considers, however, that in a number of areas the implementation of the Peace Accords remains incomplete. Однако Европейский союз считает, что в ряде областей осуществление Мирных соглашений остается неполным.
The implementation of this agenda is contingent upon the will and the interest of the Member States. Осуществление этой повестки дня зависит от воли и интересов государств-членов.
The implementation of the Interim Agreement is far behind schedule. Осуществление Временного соглашения весьма отстает от графика.
The implementation of the Lusaka Protocol, signed two years ago, allowed the establishment of a mine programme in the most affected areas. Осуществление Лусакского протокола, подписанного два года назад, позволило осуществить программу разминирования в наиболее пострадавших районах.
The main focus of OSCE activities was on the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. Деятельность ОБСЕ была направлена в основном на осуществление Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине.
We believe that the implementation of the Dayton Accord has met with one obstacle after another. Мы полагаем, что осуществление Дейтонского соглашения сталкивается с одним препятствием за другим.
The local bodies have been made responsible for the planning and implementation of various development programmes. На местные органы возложена ответственность за планирование и осуществление различных программ в области развития.
Future Review Conferences should be held on a regular basis every five years to ensure further the development and effective implementation of the Convention. Чтобы обеспечить дальнейшее развитие и эффективное осуществление Конвенции, будущие Конференции по рассмотрению действия Конвенции следует проводить на регулярной основе - с интервалами в пять лет.
Such implementation was a heavy burden and there could be no expectation of outside assistance. Такое осуществление может оказаться тяжким бременем, а на внешнюю помощь рассчитывать не приходится.
The implementation of General Assembly resolution 50/227 had made it possible to avoid duplication in many areas. Осуществление резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи позволило избежать дублирования во многих сферах.
States had primary responsibility for following up the Conference by ensuring the implementation of the commitments made in the Platform for Action. Основную ответственность за выполнение решений Конференции, а именно осуществление обязательств, содержащихся в Платформе действий, несут государства.
The implementation of the right to development encountered numerous obstacles. Осуществление права на развитие сталкивается с многочисленными препятствиями.
The implementation of programme 19 would require the strengthening and streamlining of the existing United Nations structures. Осуществление программы 19 предполагает укрепление и рационализацию существующих структур Организации Объединенных Наций.
The Conference had emphasized that implementation of the Platform for Action was the primary responsibility of Governments. З. На Конференции подчеркивалось, что осуществление Платформы действий является первоочередной обязанностью правительств.