| Those efforts by RFMOs to improve implementation of their mandates must be recognized and commended. | Подобные усилия со стороны РРХО, направленные на более действенное осуществление своих мандатов, необходимо признать и дать им положительную оценку. |
| Political pressure therefore became increasingly influential on competition policy implementation. | Таким образом, политическое давление стало оказывать все большее влияние на осуществление политики в области конкуренции. |
| For instance WFP introduced ERM policy in 2005 but implementation stalled until 2009. | Например, ВПП приняла политику ОУР в 2005 году, однако до 2009 года ее осуществление затормозилось. |
| Therefore, officials hesitated to conclude that simultaneous implementation worked well for them. | Поэтому эти сотрудники не были готовы заключить, что одновременное осуществление в их случае прошло удачно. |
| Ensure appropriate implementation of risk policies and procedures. | Ь) Обеспечивают надлежащее осуществление политики и процедур, касающихся рисков. |
| The roll-out of the implementation continued in the biennium 2008-2009. | В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов осуществление этого комплекса мер продолжалось. |
| Although implementation of trade facilitation remains a challenge, it also presents various opportunities. | Несмотря на то, что осуществление мер по упрощению процедур торговли остается сложной задачей, это также представляет различные возможности. |
| These all influence the implementation of the police-related aspects of mission mandates. | Все эти факторы влияют на осуществление мероприятий в рамках связанных с деятельностью полиции аспектов мандатов миссий. |
| These results and related performance indicators affect institutional planning, implementation, monitoring and reporting. | Эти результаты и соответствующие показатели эффективности работы оказывают влияние на планирование институционального строительства, осуществление деятельности, мониторинг и отчетность. |
| That architecture should also allow for subnational implementation subject to strict monitoring, verification and national accounting. | Такая структура должна также предусматривать осуществление деятельности на субнациональном уровне при условии, однако, строгого контроля и проверки и национального учета. |
| Successful implementation of sustainable urban transport policies requires more than government action. | Успешное осуществление стратегий устойчивого развития городского транспорта требует принятия мер не только со стороны правительств. |
| Nicaragua recognized Lesotho's implementation of its strategic framework, Vision 2020. | Никарагуа приветствовала осуществление Лесото стратегической рамочной программы, определяющей перспективы развития на период до 2020 года. |
| It highlighted implementation of the NHRAP, adopted after a participatory process. | Она особо отметила осуществление НПДПЧ, принятого по итогам процесса, основанного на широком участии. |
| Despite strong regional standards, implementation continues to be poor in many countries. | В то же время, несмотря на прочные региональные нормы, осуществление во многих странах по-прежнему оставляет желать лучшего. |
| A strong, robust and effective treaty will demand highly effective implementation. | Для прочного, действенного и эффективного договора о торговле оружием необходимо будет обеспечить крайне эффективное осуществление. |
| Its implementation should remain a priority for all States. | Ее осуществление должно оставаться одной из приоритетных задач для всех государств. |
| Loan implementation projects that fall outside UNDP focus areas will be gradually phased out. | Осуществление проектов, которые реализуются за счет кредитования и выходят за рамки приоритетных областей работы ПРООН, будет постепенно прекращаться. |
| However, implementation presents significant challenges. | Тем не менее осуществление этого закона наталкивается на серьезные трудности. |
| Nevertheless, an indication or projection of implementation costs would provide valuable insight. | Тем не менее какое-то указание или прогноз в отношении затрат на осуществление могли бы предоставить ценную информацию. |
| Policy decisions to advance rural development should be participatory and involve all stakeholders in their implementation. | Стратегические решения об активизации развития в сельских районах должны приниматься при широком участии населения и вовлекать в их осуществление все заинтересованные стороны. |
| Inadequacies in implementation and accountability were also identified. | Были также выявлены недостатки в таких вопросах, как осуществление и подотчетность. |
| Nevertheless, UNMIK transferred their implementation to the weak PISG. | Тем не менее, МООНК передала их осуществление в ведение слабых ВИС. |
| However, effective implementation remains elusive. | Однако эффективное осуществление пока еще остается недостигнутой целью. |
| Remedial measures include free legal assistance and the implementation of comprehensive justice system reforms. | Среди средств исправления положения можно назвать бесплатную юридическую помощь и осуществление всеобъемлющей реформы в целях оздоровления сектора отправления правосудия. |
| It also called upon all concerned parties to ensure their immediate implementation. | В этой резолюции также содержался призыв ко всем соответствующим сторонам обеспечить немедленное осуществление данных выводов. |