Our delegations believe it is essential to ensure balanced implementation of the NPT, whose effectiveness depends on scrupulous compliance with its three pillars. |
Наша делегация считает необходимым обеспечить сбалансированное осуществление ДНЯО, эффективность которого зависит от неукоснительного соблюдения его трех элементов. |
Such exercises should also include capacity-building in areas of sector policy formulation, resource mobilization and implementation. |
Такого рода поддержка должна также предусматривать наращивание потенциала в таких областях, как формулирование секторальной политики, мобилизация ресурсов и осуществление. |
Its effective implementation was vital to achieving poverty reduction. |
Его эффективное осуществление имеет важнейшее значение для сокращения бедности. |
The implementation of reforms to establish market-based economies and the development of reliable State institutions had been spurred by links to the European Union. |
Осуществление реформ для создания рыночной экономики и развитие прочных государственных институтов стимулировалось связями с Европейским союзом. |
Their implementation was subject to regular monitoring, the results of which were disclosed to the public as means of raising awareness of sustainable development issues. |
Их осуществление является объектом регулярного мониторинга, результаты которого представляются общественности как способ повышения осознания проблем устойчивого развития. |
For years, the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification had been beset by a shortage of funds. |
В течение многих лет осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием страдало от нехватки средств. |
That fact and other emerging trends would have a profound effect on the implementation of the Habitat Agenda. |
Этот факт и другие нарождающиеся тенденции окажут огромное влияние на осуществление Повестки дня Хабитат. |
The Fund strongly affirmed the Global Mechanism's role in overall resource mobilization for the implementation of the Convention. |
Фонд четко утвердил роль Глобального механизма Конвенции в общем процессе мобилизации ресурсов на осуществление Конвенции. |
Successful implementation of the Programme during the remaining five years would require greater engagement of the Resident Coordinators at the country level. |
Успешное осуществление Программы в течение оставшихся пяти лет потребует более активного участия координаторов-резидентов на страновом уровне. |
The EU regards the regular global exchange of views regarding the implementation of the Programme of Action as essential to maintaining its momentum. |
ЕС считает, что необходимо обеспечить осуществление на международном уровне регулярного обмена мнениями в отношении выполнения Программы действий в целях поддержания уже созданного импульса. |
The implementation of operational activities required adequate financial resources, the transfer of technology and the creation of national capacity. |
Осуществление оперативной деятельности требует соответствующих финансовых ресурсов, передачи технологий и создания национального потенциала. |
For that reason, it was necessary to further the implementation of such agreements. |
По этой причине необходимо расширять осуществление таких соглашений. |
European Union member States and the European Commission supported the implementation of national poverty reduction strategies, giving priority to least developed countries. |
Государства - члены Европейского союза и Европейской комиссии поддерживают осуществление национальных стратегий сокращения масштабов нищеты, уделяя первоочередное внимание наименее развитым странам. |
In his delegation's opinion, responsibility for implementation of the Monterrey Consensus had been unevenly divided among Member States and the international financial institutions. |
По мнению делегации его страны, ответственность за осуществление Монтеррейского консенсуса распределилась между государствами-членами и международными финансовыми институтами неравномерно. |
Given their vulnerability to natural disasters, CARICOM member States supported the implementation of the Hyogo Declaration and Framework for Action. |
Принимая во внимание свою уязвимость по отношению к стихийным бедствиям, государства - члены КАРИКОМ поддерживают осуществление Хиогской декларации и рамок действий. |
Lastly, implementation of the Almaty Programme of Action would help such countries integrate into the global economy. |
Наконец, осуществление Алматинской программы действий поможет таким странам интегрироваться в глобальную экономику. |
Representatives also expressed a strong commitment to continue the follow-up and implementation of the reform agenda adopted at the World Summit last September. |
Кроме того, представители высказали твердую приверженность продолжать последующую деятельность и осуществление повестки дня по реформированию Организации, принятой на Всемирном саммите в сентябре прошлого года. |
Egypt accords particular importance to the further mobilization of efforts for the implementation of that programme. |
Египет придает особую важность дальнейшей мобилизации усилий на осуществление этой программы. |
Indeed, the Group of Eight initiative was a positive response by the international community to the implementation of NEPAD. |
Следует отметить, что инициатива «восьмерки» является позитивным откликом международного сообщества на осуществление НЕПАД. |
In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. |
В этом духе мы будем продолжать изыскивать пути и средства для внесения дальнейшего вклада в успешное осуществление инициативы НЕПАД. |
President Musharraf has proposed the implementation of a $4-5 billion "Marshall Plan" for the region. |
Президент Мушарраф предложил осуществление «плана Маршалла» для этого региона на сумму примерно 45 млрд.долл.США. |
That would enable us to speed up the implementation of the Afghanistan Compact. |
Это позволило бы нам ускорить осуществление Соглашения по Афганистану. |
In particular, the Meeting noted that the drafting and implementation of such plans would also be advisable in other OSCE countries. |
В частности, на данном форуме было отмечено, что разработка и осуществление подобного рода планов была бы целесообразной и в других странах ОБСЕ. |
The implementation of this legal provision will contribute to an impartial and independent complaints mechanism. |
Осуществление данного нормативного положения будет способствовать эффективному функционированию механизма беспристрастного и независимого расследования жалоб. |
Measures adopted to address that problem included the implementation of capacity-building programmes for women to enhance their access to higher-skilled and better-paid jobs. |
К числу мер, принятых для решения этой проблемы, относится осуществление программ по наращиванию потенциала в интересах женщин, с тем чтобы расширить их доступ к более квалифицированным и лучше оплачиваемым должностям. |