Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Its successful implementation is, however, dependent on the introduction of the Integrated Library Management System. Однако ее успешное осуществление зависит от введения комплексной библиотечной управленческой системы.
The efficient implementation of these measures requires strict coordination, for which the expertise of the United Nations can and should be utilized. Эффективное осуществление этих мер требует строгой координации, для обеспечения которой можно и следовало бы использовать опыт Организации Объединенных Наций.
Such implementation requires foremost political will by all actors at all levels. Такое осуществление требует прежде всего проявления политической воли всеми участниками на всех уровнях.
The implementation of the Government's equality programme is monitored on a yearly basis. Осуществление этой программы контролируется на ежегодной основе.
The initial implementation plan of GTOS will be finished in 1997. Осуществление первоначального плана внедрения ГСНС будет завершено в 1997 году.
The implementation of the Uruguay Round, for example, opens new opportunities for agricultural exports from developing countries. Так, например, осуществление договоренностей, достигнутых в рамках Уругвайского раунда, открывает новые возможности для экспорта сельскохозяйственной продукции из развивающихся стран.
Social integration requires the formulation and implementation of policies aimed at eliminating exclusionary discrimination in all its forms. Для социальной интеграции необходимо обеспечить разработку и осуществление стратегий, предназначенных для ликвидации дискриминации во всех ее формах.
Direct interventions ensure effective outreach and implementation of policy decisions. Целенаправленные мероприятия обеспечивают эффективный охват соответствующих групп и осуществление программных решений.
They were free to ensure the implementation of the Convention as they saw fit in the light of their constitutional system. Они могут обеспечивать осуществление Конвенции таким способом, который им представляется целесообразным, принимая во внимание положения своих конституций.
The information furnished in paragraph 15 on literature imported from abroad concerned the implementation of article 4 of the Convention. Содержащаяся в пункте 15 доклада информация о доставляемой из-за рубежа литературе затрагивает осуществление статьи 4 Конвенции.
The implementation of the Convention will be supervised by the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), based in The Hague. Осуществление этой Конвенции будет проходить под контролем Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО), которая находится в Гааге.
The latter addressed comprehensively the various areas related to the implementation of the Convention. В последней резолюции комплексно затрагиваются различные области, с которыми связано осуществление Конвенции.
The text also stressed that the formulation and implementation of policies aimed at protecting children's rights should prevail over budgetary considerations. В тексте подчеркивается также, что разработка и осуществление политики, направленной на защиту прав детей, не должны ставиться в зависимость от бюджетных соображений.
He wished to assure the Committee that his Government was committed to ensuring the implementation of the Convention in Azerbaijan. Оратору хотелось бы заверить Комитет в твердом намерении правительства его страны обеспечить практическое осуществление Конвенции в Азербайджане.
Relevant national legislation should be enacted and measures should be adopted to ensure its implementation. Следует принять соответствующие национальное законодательство и меры, обеспечивающие их осуществление.
During the biennium, Member States reached an agreement on efforts towards the implementation of the basic human right to adequate housing. В ходе этого двухгодичного периода государства-члены достигли соглашения относительно усилий, направленных на осуществление основополагающего права человека на адекватное жилье.
The implementation of the programme, however, had not yet started because of lack of financing. Однако осуществление этой программы пока не начато ввиду отсутствия финансовых средств.
The implementation and continued development of the Core Service will involve a variety of financing. Осуществление и непрерывное развитие этого основного вида деятельности будет связано с различным характером финансирования.
National-level adaptation of the Global Competitiveness Curriculum and implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme will be financed under national technical cooperation projects. Адаптация на национальном уровне Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и осуществление Программы создания группы торговых инструкторов будут финансироваться за счет национальных проектов технического сотрудничества.
Peace will only endure in Bosnia and Herzegovina if both the military and the civil aspects of implementation succeed in concert. В Боснии и Герцеговине мир можно сохранить только в том случае, если будет обеспечено одновременное успешное осуществление как военных, так и гражданских аспектов.
The implementation of the Abuja Agreement is ultimately the responsibility of the Council of State and, especially, the faction leaders. Конечная ответственность за осуществление Абуджийского соглашения лежит на Государственном совете и особенно на лидерах группировок.
Regional conferences have also made important contributions to the development and implementation of sustainable development. Важный вклад в разработку и осуществление принципов устойчивого развития внесли также региональные конференции.
Effective planning and implementation of sustainable development policies requires the participation of all social groups. Эффективное планирование и осуществление политики в области устойчивого развития предполагают обязательное участие всех социальных групп.
UNDP, in collaboration with the Government, will continue the implementation of the rehabilitation work. ПРООН в сотрудничестве с правительством продолжит осуществление мероприятий, связанных с реабилитацией.
The strengthening of regional cooperation mechanisms in all small island developing States regions, especially focused on furthering implementation, will be critical. Укрепление региональных механизмов сотрудничества во всех регионах малых островных развивающихся государств, особенно ориентированное на дальнейшее осуществление деятельности, будет иметь крайне важное значение.