Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. Кроме того, конкурентная борьба за осуществление проектов в Тунисе ведется не всегда честно.
This would give a great boost to the credibility of the List and make implementation of the sanctions much easier for States. Это позволило бы значительно повысить доверие к перечню и существенно облегчить осуществление санкций государствами.
The United Kingdom has continued to support implementation of resolutions 1540 and 1673 through our own participation in international forums. Соединенное Королевство продолжает поддерживать осуществление резолюций 1540 и 1673 за счет участия в работе международных форумов.
Furthermore, the support and the useful contributions made by non-governmental organizations to the implementation of the resolution are appreciated. Кроме того, мы признательны за поддержку и полезный вклад неправительственных организаций в осуществление этой резолюции.
Thus, it is obvious that the implementation of the national anti-drug strategy has not achieved satisfactory results. Поэтому очевидно, что осуществление национальной стратегии по борьбе с наркотиками не дало положительных результатов.
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. Осуществление этой рекомендации внесет вклад в повышение эффективности оказания гуманитарной помощи в вопросах уменьшения опасности бедствий и реагирования на них.
Each organization is responsible for the implementation of its respective work plans. Каждая организация отвечает за осуществление своих соответствующих планов работы.
Beneficiary countries are also contributing to the implementation of such activities. Страны-бенефициары также вносят вклад в осуществление такой деятельности.
The implementation of this embargo will increase the hardships of and deepen the hatred and anger between peoples with common interests. Осуществление этого эмбарго усилит тяготы людей и углубит ненависть и злость в отношениях между народами, которых должны связывать общие интересы.
It will assess its implementation and, if necessary, make appropriate adjustments. Она оценит его осуществление и, в случае необходимости, внесет соответствующие коррективы.
The enactment and effective implementation of such legal measures would be a major step forward in preventing acts of enforced disappearance. Принятие и эффективное осуществление таких правовых мер стало бы важным достижением в деле предупреждения актов насильственного исчезновения.
Reporting compliance, Peru recognized that the implementation of relevant legislation needed to be consolidated. Сообщив о соблюдении, Перу признала, что осуществление соответствующего законодательства нуждается в консолидации.
Effective implementation of the provisions of the United Nations global counter-terrorism study adopted last year can foster international cooperation against terrorism. Укреплению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом может способствовать эффективное осуществление принятой в прошлом году глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
In addition, a strong judicial process must ensure implementation of the law. Кроме того, осуществление законов должно обеспечиваться надлежащим судебным процессом.
I thank and congratulate the Group of Governmental Experts for this valuable contribution to the further implementation of the Programme of Action. Я выражаю Группе правительственных экспертов благодарность и поздравления за этот ценный вклад в дальнейшее осуществление Программы действий.
The Canadian Government encourages members of the Assembly to actively support that resolution and its implementation. Канадское правительство призывает членов Ассамблеи активно поддерживать эту резолюцию и ее осуществление.
Satisfactory implementation of priority activities will depend not only on UNDCP itself. Успешное осуществление приоритетной дея-тельности зависит не только от ЮНДКП.
The overall impact of both the domestic reform programme and the country's implementation obligation to WTO appears to be modest. Общие последствия проводимых в стране реформ и осуществление взятых ею обязательств по выполнению условий ВТО, по-видимому, являются незначительными.
Joint implementation between two or more executing agencies has emerged as a cost-effective and synergetic way to operate across sectors and regions. Совместное осуществление проектов двумя или более учреждениями-исполнителями стало экономически эффективным и взаимоусиливающим способом ведения работы, охватывающей несколько секторов и регионов.
Education programming and implementation will focus on three priority themes and two cross-cutting support areas. Разработка и осуществление программ в сфере образования будут сконцентрированы на трех приоритетных темах и двух межсекторальных областях поддержки.
In 1999, implementation of an infant feeding component began in 15 pilot projects to reduce mother-to-child transmission of HIV/AIDS. В 1999 году в рамках 15 экспериментальных проектов по уменьшению опасности передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку началось осуществление компонентов, касающихся кормления детей.
One of the measures to be taken is the implementation of the EU Solvents Directive (1999/13/EC). Одна из мер, которую предстоит принять в будущем, предусматривает осуществление директивы ЕС о растворителях (1999/13/ЕС).
This worrisome situation, which threatens the implementation of important peace commitments and their impact on the population, is being closely monitored by MINUGUA. Эта тревожная ситуация, ставящая под угрозу осуществление важных обязательств в области мирного строительства, и ее последствия для населения в настоящее время внимательно изучаются МИНУГУА.
A provision of $1 million is proposed for the implementation of projects throughout Darfur. Предлагаемая сумма ассигнований на осуществление проектов на всей территории Дарфура составляет 1000000 долл. США.
The Account provides important supplementary resources for the implementation of advisory and technical cooperation development activities at a time when extrabudgetary resources are stagnant, or in decline. Счет дает важные дополнительные ресурсы на осуществление мероприятий в области развития, связанных с консультативными услугами и техническим сотрудничеством, в периоды, когда объем внебюджетных ресурсов не возрастает или уменьшается.