Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Implementation - Достижение"

Примеры: Implementation - Достижение
Work in the intersessional period 2013 - 2015 will focus on the implementation of short-term objectives set out in the Global Alliance business plan. В межсессионный период 2013-2015 годов работа будет направлена прежде всего на достижение краткосрочных целей, поставленных в бизнес-плане Глобального альянса.
ECLAC stated that it advocated the implementation and assessment of the Millennium Development Goals within human rights and right-to-development frameworks. ЭКЛАК заявила, что она выступает за достижение и оценку хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в контексте прав человека и права на развитие.
Each target provides a statistical frequency and agencies responsible for the implementation. В отношении каждой цели определяются статистические показатели и ведомства, отвечающие за их достижение.
Challenges remain in ensuring that the global partnership for development is strengthened and fully supports accelerating policy implementation to meet the Goals. Кроме того, сохраняются проблемы, касающиеся обеспечения более широкого глобального партнерства, направленного на скорейшее достижение этих целей.
We recognize that the implementation of peacebuilding and State-building goals will contribute to durable peace and sustainable development in Africa. Мы признаем, что достижение целей миростроительства и государственного строительства будет содействовать обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Since 2000, the Millennium Development Goal framework has helped galvanize international efforts towards the implementation of internationally agreed development goals. Начиная с 2000 года рамочные основы Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, способствовали активизации международных усилий, направленных на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
The system must be ready to support their implementation when they are agreed upon in 2015. Система должна быть готова поддержать их достижение, когда эти цели будут согласованы в 2015 году.
The implementation of the standards is a long-term endeavour and is expected to continue throughout the evaluation process and beyond. Достижение установленных стандартов является долгосрочным процессом, который, предположительно, может продолжаться на протяжении всего обзорного процесса и после его завершения.
Some countries have national mechanisms responsible for monitoring and implementation of MDGs. В некоторых странах имеются национальные механизмы, отвечающие за отслеживание и достижение ЦРДТ.
Successful implementation of the Millennium Development Goals cannot be assured in the face of those challenges. Если не решить эти задачи, то невозможно будет обеспечить успешное достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The successful implementation of agreed targets would largely depend on coordinated efforts by the international community. Успешное достижение согласованных показателей будет в значительной степени зависеть от скоординированных усилий международного сообщества.
New initiatives for cooperative implementation of environment and development objectives under mutually beneficial incentive structures should be further explored. Следует продолжать рассмотрение новых инициатив, направленных на совместное достижение целей в области охраны окружающей среды и развития в рамках взаимовыгодных структур стимулирования.
The implementation of the millennium declaration goals was an integral part of the workshop, for which ILO provided technical assistance. Достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия было неотъемлемым элементом работы семинара, техническую поддержку в проведении которого оказала МОТ.
We call on the authorities of Bosnia and Herzegovina to ensure their implementation. Мы призываем руководство Боснии и Герцеговины обеспечить их достижение.
To provide the best possible opportunity for the proper implementation of these transformational objectives, peace and security are essential. Для того чтобы максимальным образом облегчить достижение этих трансформационных целей, необходимо обеспечить мир и безопасность.
The faithful implementation of NEPAD objectives will therefore reinvigorate cooperation in our Zone. Поэтому добросовестное достижение целей НЕПАД активизирует сотрудничество в нашей Зоне.
Assign specific responsibility for the successful implementation of results-based management methodology throughout the Secretariat to a relevant member of the senior management team. Наделить соответствующего члена группы старших руководителей конкретными обязанностями, связанными с успешным внедрением методологии управления, ориентированного на достижение результатов, по всему Секретариату.
The approval of IPSAS implementation by management includes the expected benefits. Утверждение руководством плана перехода на МСУГС подразумевает достижение определенных положительных результатов.
To this end, the programme implementation arrangements to ensure the delivery of the agreed results have been formalized. С учетом этой цели были формально определены имплементационные механизмы программы, которые обеспечат достижение согласованных результатов.
We need to ensure that the implementation of mechanisms shows tangible results on the ground. Нам надо обеспечить достижение ощутимых результатов в создании механизмов на местах.
States should reach agreements on the strengthening of strategies to eliminate poverty and social exclusion, including their means of implementation. Государствам следует обеспечить достижение соглашений по укреплению стратегий в области искоренения нищеты и социальной изоляции, включая средства их реализации.
The Board noted that the achievements of results reflected in the sampled reports were not fully substantiated by the implementation of planned programme activities. Комиссия отметила, что достижение результатов, о котором говорится в докладах, выбранных для проверки, не полностью подтверждается сведениями о выполнении запланированных программных мероприятий.
Major constraints continued to hinder full gender equality and the implementation gap caused concern. Серьезные препятствия по-прежнему затрудняют достижение полного гендерного равенства, и существующие имплементационные разрывы вызывают обеспокоенность.
The Committee aims to achieve its strategic goals by supporting the development and implementation of relevant global initiatives and by pursuing a range of targeted regional programmes. Комитет планирует обеспечить достижение своих стратегических целей на основе поддержки разработки и осуществления соответствующих глобальных инициатив и реализации ряда адресных региональных программ.
The organization has identified a number of key programme implementation strategies to achieve the envisioned results. Организацией намечены несколько стратегий реализации программ, направленных на достижение ожидаемых результатов.