| Successful implementation will require an enabling global policy environment and international policy coordination. | Успешная же реализация этих мер требует наличия благоприятной глобальной политической обстановки и координации политики на международном уровне. | 
| Continued implementation of the International Aid Transparency Initiative will strengthen accountability for resources. | Способствовать повышению подотчетности в области использования ресурсов будет дальнейшая реализация Международной инициативы по обеспечению транспарентности внешней помощи. | 
| Project implementation commenced in April 2011. | Реализация этого проекта началась в апреле 2011 года. | 
| UNICEF noted, however, that its implementation remained hesitant. | ЮНИСЕФ, однако, отметил, что его реализация пока идет медленными темпами. | 
| XML Path Language (XPath) and its functional implementation SXPath. | Лисовский. Язык XML Path (XPath) и его функциональная реализация SXPath. | 
| UDT has an open source implementation which can be found on SourceForge. | У UDT есть реализация с открытым исходным кодом, которая может быть найдена на SourceForge. | 
| Those courses cover planning, implementation, monitoring and evaluating national AIDS programmes. | Эти курсы включают такие темы, как планирование, реализация, контроль и оценка национальных программ по СПИДу. | 
| Project implementation and follow-up remain a major problem. | Одной из основных проблем по-прежнему остаются реализация проектов и контроль за их осуществлением. | 
| The implementation of the concept of food sovereignty is a valuable solution. | В этой связи одним из решений, достойных внимания, является реализация концепции продовольственного суверенитета. | 
| However she stressed that implementation is problematic. | Однако она подчеркнула, что их реализация является проблематичной13. | 
| Their full and effective implementation is important. | Их эффективная реализация в полном объеме имеет важное значение. | 
| Austria considers integrated implementation of the Strategy crucial for its success. | Решающим условием успеха стратегии является, по мнению Австрии, ее комплексная реализация. | 
| The implementation of the two projects will be completed in 2012. | Реализация этих двух проектов завершится в 2012 году. | 
| Moreover, the implementation of the decentralization process was delayed and provincial and local elections were postponed. | Кроме того, была отложена реализация процесса децентрализации, и были также отложены провинциальные и местные выборы. | 
| By 2015, implementation of the strategy will relieve field missions of much of their transactional burden. | К 2015 году реализация стратегии позволит избавить полевые миссии от значительного объема их операционных функций. | 
| Its implementation of such initiatives has placed UNRWA at the forefront of United Nations agencies in enacting change. | Реализация подобных инициатив выдвинула БАПОР в Организации в число передовых учреждений по осуществлению преобразований. | 
| Their implementation is characterized by mainstreaming initiatives in which numerous bodies work together to achieve common goals. | Их реализация характеризуется актуализацией инициатив, в которых многочисленные органы совместно работают над достижением общих целей. | 
| However, a key challenge remains the practical implementation of policies and the dedication of sufficient resources for a comprehensive response. | Однако основной проблемой по-прежнему является практическая реализация таких стратегий, а также выделение достаточного объема ресурсов для всестороннего реагирования. | 
| At present, we have embarked on the implementation of a State programme to take broadband Internet to every city. | Сегодня начата реализация государственной программы по доведению широкополосного Интернета до каждого города. | 
| In managing globalization, unified implementation and review will be critical for the successful integration of sustainable development into a unified global development framework. | При регулировании процесса глобализации решающее значение для успешной интеграции устойчивого развития в единых глобальных рамках развития имеют совместная реализация и обзор. | 
| In Ethiopia, it developed a national integrated programme, with implementation to start in 2013. | В Эфиопии УНП ООН разработало комплексную национальную программу, реализация которой должна начаться в 2013 году. | 
| The implementation of large-scale blended learning programmes for professional development of teachers and head teachers began. | Началась реализация крупномасштабных комплексных программ профессиональной подготовки для повышения квалификации учителей и директоров. | 
| However, despite the existence of some 50 international instruments on transport and trade facilitation, accession and implementation had been limited. | Однако, несмотря на наличие около 50 международных инструментов по содействию транспортным перевозкам и торговле, присоединение к ним и их реализация были ограниченны. | 
| It was agreed that the framework would be maintained and its implementation accelerated. | Была достигнута договоренность о том, что эти принципы останутся в силе, а их реализация будет ускорена. | 
| The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of engaging IPs and mitigate possible fraud risk. | Реализация представленной ниже рекомендации должна повысить эффективность использования ПИ и снизить возможные риски мошенничества. |