Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementation - Осуществление"

Примеры: Implementation - Осуществление
The delayed implementation of the 2010 International Monetary Fund quota and governance reforms was cause for serious concern. Замедленное осуществление начатой в 2010 году реформы в системе распределения квот и управления Международным валютным фондом вызывает серьезную обеспокоенность.
The investment climate must improve so that implementation of structural reforms could move forward, boosting long-term economic growth. Для того чтобы продолжать осуществление структурных реформ, способствующих долгосрочному росту экономики, необходимо улучшить инвестиционный климат.
The formulation and implementation of the sustainable development goals must fully respect all the Rio+20 principles. Разработка и осуществление целей устойчивого развития должны полностью отвечать принципам Рио+20.
It had been recommended that the CIS States should accelerate the implementation of their domestic procedures for the entry into force of those agreements. Странам - членам СНГ рекомендуется ускорить осуществление своих внутренних процедур для вступления этих соглашений в силу.
We remain deeply concerned that implementation of the aforementioned commitments has received little political support, and has been under-prioritized and under-resourced by African Governments. Мы по-прежнему глубоко обеспокоены тем, что осуществление вышеупомянутых обязательств не пользуется достаточной политической поддержкой, не является предметом первоочередного внимания и на него не выделяется достаточных ресурсов от африканских государств.
Finally, an action plan will be presented with suggestions on how American Mothers can lead its implementation. И наконец, будет представлен план действий с предложениями о том, как «Американские матери» могут возглавить его осуществление.
States need to assume greater responsibility for the implementation of policies and programmes that such transformation requires and support the initiatives of civil society. Государствам необходимо взять на себя большую долю ответственности за осуществление стратегий и программ, которые необходимы для подобных преобразований, а также поддерживать инициативы гражданского общества.
The implementation of this resolution will have no programme budget implications for the regular budget of the United Nations. Осуществление этой резолюции не будет связано с какими-либо последствиями для бюджета по программам применительно к регулярному бюджету Организации Объединенных Наций.
The new emphasis on local implementation rather than policy and central planning was a positive step. Позитивным также является то, что теперь основной упор делается на осуществление на местном уровне, а не политику и централизованное планирование.
A cooperation programme had also been launched to facilitate the implementation of provisions of Security Council resolution 1540 (2004). Было также начато осуществление программы сотрудничества для содействия выполнению положений резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
These coordination platforms play diverse roles, including policy formulation, implementation, monitoring and evaluation, awareness-raising and advocacy. Такие координационные платформы играют самую разнообразную роль, включая разработку политики, осуществление, мониторинг и оценку, повышение информированности и пропаганду.
The Working Group recommends the implementation of the key strategies described below in order to improve the coordination of statistical training in the Asia-Pacific region. Рабочая группа рекомендует осуществление изложенных ниже основных стратегий с тем, чтобы улучшить координацию статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Moreover, the formulation and implementation of the global development agenda must accord with the fundamental principle of inclusive participation. Кроме того, формулировка и осуществление глобальной повестки дня для развития должны соотноситься с фундаментальным принципом всеобщего участия.
It would be important, they said, not to jeopardize implementation of country programmes. Они заявили, что было бы важным не ставить под угрозу осуществление страновых программ.
The accountability of UNICEF staff and management for the implementation of the strategic priority action plan should be addressed in future reports. В будущих докладах следует освещать вопрос о подотчетности персонала и руководства ЮНИСЕФ за осуществление стратегического приоритетного плана действий.
This will require a coherent and coordinated response by the members of CEB to accelerate follow-up and implementation. Для этого потребуются согласованные и скоординированные действия членов КСР, направленные на ускорение принятия последующих мер и их осуществление.
The general delegation for the digitization of cultural heritage is responsible for the Plan's implementation. Осуществление плана возложено на Общее управление по оцифровке культурного наследия.
The Committee recommends that the State party adopt the National Programme of Action for Vietnamese Children without any delay and allocate sufficient funds for its implementation. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно принять Национальную программу действий в интересах вьетнамских детей и выделить на ее осуществление средства в достаточном объеме.
A regional strategy can be made more effective through the coordination and implementation of national strategies within a region. Согласование и осуществление национальных стратегий в том или ином регионе может повысить эффективность соответствующей региональной стратегии.
At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. На местном уровне обе организации в настоящее время координируют осуществление своих соответствующих проектов по огнестрельному оружию в Западной Африке.
Numerous delegations welcomed the reduction in management costs and the increase in the proportion of funds available for programme implementation. Многие делегации приветствовали сокращение управленческих расходов и увеличение доли средств, идущих на осуществление программ.
The Executive Director appreciated that the Executive Board members were pleased that the UNFPA institutional budget reflected reduced administrative costs and increased resources for programme implementation. Директор-исполнитель с одобрением отметил, что члены Исполнительного совета удовлетворены тем, что в общеорганизационном бюджете ЮНФПА нашло отражение сокращение административных расходов и увеличение ресурсов, направляемых на осуществление программ.
The implementation of these policies has become more subtle with the establishment of the World Trade Organization, but they have not disappeared. В связи с созданием Всемирной торговой организации такая политика не только не исчезла, но и ее осуществление приняло более изощренные формы.
The strategic plan was approved at the 25th meeting of the Steering Committee, and its implementation will be dependent upon availability of funding. Стратегический план был утвержден на двадцать пятом заседании Руководящего комитета, и его осуществление будет зависеть от наличия финансовых средств.
A gradual and coordinated implementation of listed actions over the next decade is suggested, subject to available resources. В течение следующего десятилетия при условии наличия ресурсов предлагается обеспечить постепенное и скоординированное осуществление указанных мероприятий.