The delayed implementation of the 2010 International Monetary Fund quota and governance reforms was cause for serious concern. |
Замедленное осуществление начатой в 2010 году реформы в системе распределения квот и управления Международным валютным фондом вызывает серьезную обеспокоенность. |
The investment climate must improve so that implementation of structural reforms could move forward, boosting long-term economic growth. |
Для того чтобы продолжать осуществление структурных реформ, способствующих долгосрочному росту экономики, необходимо улучшить инвестиционный климат. |
The formulation and implementation of the sustainable development goals must fully respect all the Rio+20 principles. |
Разработка и осуществление целей устойчивого развития должны полностью отвечать принципам Рио+20. |
It had been recommended that the CIS States should accelerate the implementation of their domestic procedures for the entry into force of those agreements. |
Странам - членам СНГ рекомендуется ускорить осуществление своих внутренних процедур для вступления этих соглашений в силу. |
We remain deeply concerned that implementation of the aforementioned commitments has received little political support, and has been under-prioritized and under-resourced by African Governments. |
Мы по-прежнему глубоко обеспокоены тем, что осуществление вышеупомянутых обязательств не пользуется достаточной политической поддержкой, не является предметом первоочередного внимания и на него не выделяется достаточных ресурсов от африканских государств. |
Finally, an action plan will be presented with suggestions on how American Mothers can lead its implementation. |
И наконец, будет представлен план действий с предложениями о том, как «Американские матери» могут возглавить его осуществление. |
States need to assume greater responsibility for the implementation of policies and programmes that such transformation requires and support the initiatives of civil society. |
Государствам необходимо взять на себя большую долю ответственности за осуществление стратегий и программ, которые необходимы для подобных преобразований, а также поддерживать инициативы гражданского общества. |
The implementation of this resolution will have no programme budget implications for the regular budget of the United Nations. |
Осуществление этой резолюции не будет связано с какими-либо последствиями для бюджета по программам применительно к регулярному бюджету Организации Объединенных Наций. |
The new emphasis on local implementation rather than policy and central planning was a positive step. |
Позитивным также является то, что теперь основной упор делается на осуществление на местном уровне, а не политику и централизованное планирование. |
A cooperation programme had also been launched to facilitate the implementation of provisions of Security Council resolution 1540 (2004). |
Было также начато осуществление программы сотрудничества для содействия выполнению положений резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности. |
These coordination platforms play diverse roles, including policy formulation, implementation, monitoring and evaluation, awareness-raising and advocacy. |
Такие координационные платформы играют самую разнообразную роль, включая разработку политики, осуществление, мониторинг и оценку, повышение информированности и пропаганду. |
The Working Group recommends the implementation of the key strategies described below in order to improve the coordination of statistical training in the Asia-Pacific region. |
Рабочая группа рекомендует осуществление изложенных ниже основных стратегий с тем, чтобы улучшить координацию статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Moreover, the formulation and implementation of the global development agenda must accord with the fundamental principle of inclusive participation. |
Кроме того, формулировка и осуществление глобальной повестки дня для развития должны соотноситься с фундаментальным принципом всеобщего участия. |
It would be important, they said, not to jeopardize implementation of country programmes. |
Они заявили, что было бы важным не ставить под угрозу осуществление страновых программ. |
The accountability of UNICEF staff and management for the implementation of the strategic priority action plan should be addressed in future reports. |
В будущих докладах следует освещать вопрос о подотчетности персонала и руководства ЮНИСЕФ за осуществление стратегического приоритетного плана действий. |
This will require a coherent and coordinated response by the members of CEB to accelerate follow-up and implementation. |
Для этого потребуются согласованные и скоординированные действия членов КСР, направленные на ускорение принятия последующих мер и их осуществление. |
The general delegation for the digitization of cultural heritage is responsible for the Plan's implementation. |
Осуществление плана возложено на Общее управление по оцифровке культурного наследия. |
The Committee recommends that the State party adopt the National Programme of Action for Vietnamese Children without any delay and allocate sufficient funds for its implementation. |
Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно принять Национальную программу действий в интересах вьетнамских детей и выделить на ее осуществление средства в достаточном объеме. |
A regional strategy can be made more effective through the coordination and implementation of national strategies within a region. |
Согласование и осуществление национальных стратегий в том или ином регионе может повысить эффективность соответствующей региональной стратегии. |
At the field level, both organizations are currently coordinating the implementation of their respective projects on firearms in West Africa. |
На местном уровне обе организации в настоящее время координируют осуществление своих соответствующих проектов по огнестрельному оружию в Западной Африке. |
Numerous delegations welcomed the reduction in management costs and the increase in the proportion of funds available for programme implementation. |
Многие делегации приветствовали сокращение управленческих расходов и увеличение доли средств, идущих на осуществление программ. |
The Executive Director appreciated that the Executive Board members were pleased that the UNFPA institutional budget reflected reduced administrative costs and increased resources for programme implementation. |
Директор-исполнитель с одобрением отметил, что члены Исполнительного совета удовлетворены тем, что в общеорганизационном бюджете ЮНФПА нашло отражение сокращение административных расходов и увеличение ресурсов, направляемых на осуществление программ. |
The implementation of these policies has become more subtle with the establishment of the World Trade Organization, but they have not disappeared. |
В связи с созданием Всемирной торговой организации такая политика не только не исчезла, но и ее осуществление приняло более изощренные формы. |
The strategic plan was approved at the 25th meeting of the Steering Committee, and its implementation will be dependent upon availability of funding. |
Стратегический план был утвержден на двадцать пятом заседании Руководящего комитета, и его осуществление будет зависеть от наличия финансовых средств. |
A gradual and coordinated implementation of listed actions over the next decade is suggested, subject to available resources. |
В течение следующего десятилетия при условии наличия ресурсов предлагается обеспечить постепенное и скоординированное осуществление указанных мероприятий. |